— Благодарю, — Реджис отослал помощника с подручными, велел Ошилю заботиться о госпоже Рейни и сообщать о любых случаях, напоминающих нападение чудовища, потом перевел внимание на меня: — Сорель, патрульные проводят домой.
Очертания соседнего дома за широким окном, занавески на котором, вероятно, забыли опустить, проступали вполне явственно. Небо посерело, и совсем скоро фонарщик явится тушить огни — летний рассвет всегда ранний.
— Не нужно, доберусь и сама.
— Нет, — твердо произнес Реджис и добавил, предотвращая новую попытку отказаться: — Не спорьте. Предупредите слуг, постояльцев и соседей, чтоб были осторожны и поменьше гуляли ночами.
— А, если люди поднимут панику?
— Рано или поздно это все равно случится. О Клоди поползут слухи, капитан Жакри усилит охрану. Лучше предупредите друзей и знакомых заранее. И ради богов, Сорель, оставайтесь в таверне после заката.
— Я никуда и не собиралась.
Реджис иронично приподнял бровь. Ланс Ошиль, затеявший уборку на тумбе, где я готовила противоядие и совершенно забыла привести все в надлежащий вид, отвлекся и прислушался к разговору. Только этого не хватало!
— Пожалуй, господин дознаватель прав. Мне пора.
Набросив на плечи плащ, я попрощалась, попросила сообщить о самочувствии Клоди и покинула дом. У распахнутой калитки стояли шестеро патрульных и лейтенант Лоуп. На дороге ожидал легкий экипаж с эмблемой городской стражи на дверце. Может, Реджис прикажет отвезти меня на нем? Еще минуту назад я держалась и чувствовала достаточное количество сил, но, стоило окунуться в прохладный утренний туман, желание лечь в постель и ненадолго забыть о происходящем стало невыносимым. Если бы не сшейдова зверюга, надумавшая устроить засаду в старом квартале, я бы не лихорадочно вспоминала обязательные рецепты, а наслаждалась теплом и покоем. Возможно, не одна.
О, нет, этой мысли касаться нельзя.
На крыльце появился Реджис и я, еще не успевшая справиться с собственным воображением, не придумала ничего лучше:
— Вы сейчас куда?
— К капитану Жакри, — слава богам, он погружен в более существенные проблемы, иначе сгорела бы со стыда. — Нужно решить, как действовать дальше.
Не спавший вторую ночь подряд, он выглядел утомленным. Снадобья действовали, но, чем сильнее человек уставал, тем большая доза требовалась. Если так пойдет и дальше, скоро лекарство закончится, а фальшивые братья и зубастые твари — нет.
— Вы должны отдохнуть, — я чувствовала укол вины. Если бы не Дамиан, не допрос, не ночной разговор после…
— Не беспокойтесь, — взгляд Реджиса потеплел.
— Вы знаете, что это было за существо? Судя по яду, очень редкое, почти вымершее.
— Догадываюсь. Клоди не солгала — она ничего не помнит. Но, возможно, один из патрульных, спасших ее, разглядел лучше. Это существо может сбежать и больше никогда не вернуться в Леайт, но все равно, Сорель, будьте осторожны.
— Я могу помочь?
— Нет. Здесь предстоит поработать другому человеку. Я попрошу его явиться как можно быстрее.
— Венсану Грато?
— Спасите боги! Нет, — усмехнулся Реджис. — Моей сестре.
— Сестре?
Он с улыбкой покачал головой:
— Ну я же говорил: найду, о чем рассказать. Не стоило убирать ром.
Стражники у калитки негромко переговаривались о своем. На другом конце улицы появился фонарщик с невыносимо скрипящей тележкой. Над домами пронеслась стайка гомонящих птиц. Им всем, слава богам, до нас никакого дела. Иначе каждый уловил бы повисшую в воздухе недосказанность и сопровождающую ее неловкость.
— Совсем скоро открывать таверну, — я закуталась в плащ. — И успокаивать Марту, которая точно подняла всех на уши. Нужно идти. Реджис, обязательно отдохните — у вас, кажется, покраснели глаза.
Глава тридцать шестая
Напрасно я опасалась рассказывать о ночном нападении в таверне. Вместо паники, слез страха и желания наглухо запереть двери прямо сейчас история Клоди Рейни вызвала живейший интерес. Слуги засыпали вопросами, потом принялись высказывать собственные предположения и вспоминать любые мало-мальски похожие случаи. Марта пересказывала письмо сестры, в котором та делилась слухами о другом появлении неизвестной твари. Эри вспомнила старую сказку и решила, что чудовище нападает только на юных девушек. Терк разом развеял ее фантазии, рассказав, как недавно на тракте оно напало на двух торговцев, даже отдаленно не напоминающих женщин. Анри прикинул, во сколько станут укрепление ворот на заднем дворе и новые замки, и не уменьшится ли количество посетителей по вечерам. Мод и Лизет нервно хихикали и перечисляли места, куда теперь ни за что не пойдут. А Тибо поймал вдохновение и наигрывал мотив новой баллады о прекрасной деве и зубастом кровожадном чудище. Единственными, кого по-настоящему проняло, стали Ламар и Арлет Бенуа. Портной даже попросил снотворное, не желая мучиться от кошмаров.