Читаем Непростое наследство (СИ) полностью

Ах, вот оно как. Похоже, я поторопилась с выводами о высоких принципах. Находясь в истерике после ужасной новости вдова вряд ли заметила магическое влияние. Возможно, испытала большее волнение и неодолимо сильное желание плакать. Надеюсь, Реджис был аккуратен.

- Вы же понимаете - нам стоит поговорить, - тише произнес он, обернувшись.

- Прекрасно понимаю. Прямо здесь?

- Если хотите… - я только собралась возразить, но Реджис опередил: - Время к полудню, госпожа Ирмас. Думаю, лучше вернуться в таверну и обсудить за обедом.

- Приглашаете меня ко мне же домой?

- Почему бы и нет? Нам по пути? Едем?

По крайней мере, есть время обдумать предстоящую беседу. Хороший знак, что Реджис не набросился с вопросами сразу. Значит, бояться нечего и, по крайней мере пока, я не под подозрением. Однако, что если дознаватель решит использовать воздействие? Я не Сесиль, и не Розелл со слабеньким даром. Любая магия Реджиса причиняет неприятные ощущения, а уж направленная прямиком на меня… не хочу представлять. К тому же, если он так поступит, примирение насмарку. Никакого доверия, и никакого больше сотрудничества. Пусть хоть за решетку сажает.

- Мастер Эрван, а вы действительно проиграли, - со смешливой улыбкой проговорил Лоуп, оглядываясь на дом, когда проехали вперед. - Вид со второго этажа восхитительный. Госпожа Ирмас не ошиблась.

- На победу и не рассчитывал, - согласился Реджис. - Кстати, из окон таверны не видно моря?

- К сожалению, нет. Не то я бы повысила плату за комнаты.

- Не любите большую воду?

Странный вопрос. Если и любить, так только за корабли, ежедневно прибывающие в порт и обеспечивающие стабильную выручку. Моя мать жила на побережье, отец в море погиб, а дядюшка сумел заработать денег. Нежиться на песке под солнцем я не привыкла, а на прогулки не было времени.

- Я же не моряк. Шум, гам и рыбная вонь — что тут хорошего? Жить у моря никогда не стремилась.

Реджис слабо улыбнулся.

- Но все равно пришлось?

- Увы, да.

Раскрывать планы по продаже таверны я не собиралась никому, кроме Равьена-старшего. Не то слухи поползут, ненужные разговоры. А так, учитывая выкрутасы Анри, он сам вряд ли что-нибудь подозревает. Реджису же удается задавать на редкость меткие вопросы. Вроде ничего не сказал, а будто наизнанку меня вывернуть хочет. Придется держать ухо востро.


Глава двадцатая


Сегодня, возвращаясь в «кота и лютню», я почти радовалась. Странное чувство после посещения дома Сесиль Обен потихоньку отступало, а зажженный у входа огонек вдруг подарил спокойствие. Раз горит, все благополучно, таверна работает, ничего не случилось и есть куда вернуться.

За дверью гремели голоса. Компания моряков подпевала Тибо, бодро ударяющему по струнам лютни и пританцовывающему в такт мелодии. Мод в это время подавала кружки и ловко уворачивалась от попыток приобнять и усадить рядом. Не могу представить, кто бы справился лучше — у обеих сестер просто дар отбиваться от назойливых и любвеобильных посетителей. Анри же находился у стойки, что-то записывал и хмурился.

- Слава богам, Сорель, вы вернулись. Добрый день, мастер дознаватель.

- Вижу, здесь весело.

- Ох, не говорите. Битый час орут, а этот, - Анри кивнул в сторону Тибо. - Только и рад. Не будь его, напились бы и разошлись. Сорель, пока вас не было, привезли партию рома и свежую муку. Марта сказала — в этот раз гораздо лучше.


И звон монет манил сильней,

Чем смех хмельной девицы,

Сквозь ветра вой и плеск волны

Летел корабль как птица!


Анри вздохнули и покачал головой:

- Они поют в пятый раз, верите?

- Да пусть поют, если платят. Вам-то что?

- Именно эту песню, Сорель, я ненавижу всей душой. Поскольку вынужденно слушал много-много лет. К несчастью, она была популярна в нашем детстве.

- Думаете, не помню? Дядюшка Ларти бормотал ее под нос, когда протирал кружки вечерами. А тетка ругалась, мол, как можно петь такую пошлятину. Покажите лучше, что еще привезли сегодня и какого качества. Да дайте сюда книгу ради богов, чего вцепились?

Реджис тем временем присел за свободный стол подальше от шумной компании. Прекрасно. Лизет тут же сообразила и отправилась расхваливать стряпню Марты. Мне оставалось только тянуть время, как-нибудь подсказать Тибо, чтоб пел еще громче да подать морякам по кружке за счет заведения. Любая уловка лишь бы оттянуть чудесный миг беседы с дознавателем. Должны же найтись у того какие-нибудь важные дела. Где контрабандисты, когда они так нужны?

- Впервые соглашусь с вашей теткой. Как поездка? - шепотом спросил Анри. - Узнали что-нибудь?

- Понятия не имею. Вроде и узнали, но все равно ничего не известно. Вдова надышаться на мужа не могла, никакой жизни без него представляла и делами толком не интересовалась. О, вы заплатили зеленщику? Чудно. Так рассчитаемся с долгами быстрее, чем рассчитывали.


И звон монет манил сильней,

Чем смех хмельной девицы,

И капитан лихой, хей-хей,

И нрав судьбы-шутницы!


- Сорель, где ваши разрывные шары? Можно швырнуть в этого идиота? Вы его, кстати, выдворять вообще собираетесь?

Перейти на страницу:

Похожие книги