Читаем Непростое наследство (СИ) полностью

- Анри, - рассмеялась я. - Потерпите. Тибо приносит выручку, да и не занимает много места. Спит то в зале, то в сарае у Терка.

- И пакостит по-мелкому. Утром, когда вы уехали, пришла Эри и пожаловалась на непристойные предложения.

- Вот как? Теперь вам?

- Да, Сорель. Может у нее я вызываю больше доверия, чем у вас? Ладно, признаю — не прав, - Анри примирительно поднял руки. Ох, не ему сейчас говорить о доверии. - Но разобраться с Тибо стоит. И, знаете, Эри просила выходной. Хочет посмотреть Леайт, посмотреть набережную.

- Я не против. Пусть договорится с Мартой. А, кстати, как дела с ее деньгами? Вы смотрели?

- Все паршиво, - Анри облокотился на стойку и понизил голос, поскольку мимо прошла Лизет с подносом. От ароматов еды я вспомнила, что почти ничего не ела с пробуждения, но, увы, в присутствии Реджиса кусок в горло не полезет. - Как мы и опасались, без отчима Эри не может получить даже накопления покойной матери. Уж не знаю, какими уговорами, но Кеннет прибрал все денежки в свой карман. Сейчас у Эри только жалованье, что платите вы.

- А если отчима упекут за решетку надолго? Или отправят на каторгу? Казнят?

- Если казнят, она получит деньги через полгода. Если посадят, придется ждать совершеннолетия. Других-то опекунов нет — ни родственников, ни мужа.

- Светлые боги. Почему так сложно?

- Спросите моего отца, он законы лучше знает.

Моряки дружно захлопали в ладоши и радостно закричали на заключительной ноте. Тибо получил поток нетрезвых комплиментов, Мод залепила кому-то пощечину, а Анри закатил глаза и с мученическим видом поднялся в кабинет. Учетную книгу я у него все же отвоевала — нужен повод подольше не подходить к дознавателю. Тот вроде бы заканчивает трапезу и должен вскоре уйти. Повезло еще: он пребывал в хорошем настроении и не устроил допрос по пути.

К несчастью, боги не могут быть благосклонны постоянно. Реджис и лейтенант Лоуп поднялись из-за стола и направились прямиком ко мне. Лизет, так не вовремя подбежавшая к стойке, шумно выдохнула и полезла на полку за ромом.

- Ну и денек, госпожа! В порт зашли новые корабли. Берег кишит морякам. Поутру встретила девицу из заведения Розин. Жаловалась, мол, не успевает как следует выспаться — полным-полно клиентов, представляете? Говорит, давненько такого не было. Ох, простите, голова моя дырявая. Явился сегодня слуга — степенный весь, губы брезгливо поджимал, в синей с золотом ливрее, все по сторонам оглядывался, вас искал — передал записку. Вот, держите. Я спрятала на верхнюю полку, чтоб не потерялась. От леди Бланш Сибилл.

На лице Лизет расцвела гордая улыбка будто она судно из шторма вывела, попутно успев сразиться с пиратами и спасти пару матросов, упавших за борт, не иначе. Все, что касалось благородной и великолепной леди Сибилл вызывало у сестер прямо-таки детский восторг. Я же подобных чувств не разделяла и еще меньше обрадовалась, когда обернулась и увидела Реджиса, конечно же услышавшего всю фразу целиком. Видно неприятностей для полудня было недостаточно.

- Госпожа Ирмас, на пару слов. Здесь очень шумно, - как обычно, по тону не понять, ждет меня изысканный комплимент или смертный приговор. Поэтому я и боялась лишний раз с ним заговорить — неизвестно, чего ожидать.



Несмотря на душноватый воздух в зале, Реджис вряд ли оценит идею обсудить корабли Мейкса на крыльце. Жаль. На улицу захотелось выйти просто нестерпимо. Хотя бы чтоб не слышать очередную песенку Тибо. К несчастью, за каких-то полчаса я успела осознать глубину боли, испытанной Анри. Музыкант по кругу исполнял две, от силы три песни, горячо любимые моряками, а те щедро платили.

Когда, мрачно покосившись мастеру дознавателю в спину, бухгалтер покинул кабинет, я решила, что неплохо бы извиниться. Ему ведь предстоит в сотый раз выслушать нехитрый репертуар Тибо на предстоящий вечер.

- Наверное, отрываю от дел? - Реджис уселся в кресло и по взгляду стало ясно: раскаяния не последует.

- Немного, - стул вдруг показался тверже скамьи, куда сажали подсудимого во время процесса. - Некоторые дела невозможно решить без присутствия хозяйки.

- Тогда расскажите, что знаете, и не будем друг друга задерживать.

За чувство такта и терпение Реджиса стоило бы представить к ордену. Бьюсь об заклад, веди он долгую осаду какой-нибудь крепости, в конце-концов, возьмет ту без боя. Защитники на стенах просто помрут от старости, пока он будет мирно ждать с непроницаемым лицом. Ясно же: с самого начала разгадал неловкую попытку избежать разговора, но виду не подает. Наоборот, говорит словно заглотнул наживку и все в полном порядке. Интересно, это в Главикусе такой выдержке обучают?

- Хотите знать о корабле Мейкса?

Клянусь Лорханой, его глаза сверкнули совсем недобро.

- Хочу знать, что известно вам.

Перейти на страницу:

Похожие книги