Они находились на пустынной улице, вдоль которой тянулись пустые дома. На взгляд Нофа, это место ничем не отличалось от того места, где они вошли в канализацию. И все же что-то ощущалось по-другому, и через мгновение он понял, что это было. Дьявольский шум стих, и высоко в утреннем небе он слышал крики чаек и чувствовал резкий соленый бриз.
Они были недалеко от моря.
Группа образовала узкую шеренгу, и Гарким повел их по улице, жестом приказывая оставаться в тени, отбрасываемой нависающими домами. Они не увидели ни одного живого существа.
Один из стражей, шедший сзади, закричал.
Из темного дверного проема протянулись щупальца с острыми, как бритвы, краями. Одно из них обвилась вокруг шеи мужчины и резко затянулась. Его голова упала и, крутясь, покатилась по пыльной улице, глаза были вытаращены, а рот все еще открыт в беззвучном крике смерти и отчаяния. Его тело втащили в дверной проем; раздался ужасный хруст.
— Бежим! — крикнул Гарким.
Ноф рванулся вперед, затем остановился, услышав крик Шар. Она сжимала руку другого охранника, который упал на улице. Щупальце схватило его за лодыжку, пытаясь оттащить к той же темной двери, где его товарищ встретил смерть. Мужчина стонал, его лицо исказилось от боли. Ноф схватил мужчину за другую руку и потянул. Последовал ужасный момент напряжения, а затем сопротивление внезапно прекратилось, и Ноф и Шар упали навзничь на дорогу. Они увидели, как щупальце отступает, нога охранника от лодыжки и ниже была зажата в его хватке. Охранник посмотрел на свою обрезанную ногу и тут же потерял сознание.
— Давай же! — крикнула Шар Нофу. Вдвоем они подняли мужчину и наполовину понесли, наполовину протащили его сотню ярдов по улице. Трандон опустился на колени рядом с охранником, из ноги которого хлестала кровь. Он осторожно прижал руки к ране и пробормотал несколько слов. Плоть вокруг культи срослась, и кровотечение прекратилось.
— Это лучшее, что я могу сделать, — сказал Трандон, обращаясь к Шар. — Вам придется помочь ему двигаться.
— Нет! — рявкнул Энтрери. — Он не может драться, и это помешает двум другим охранникам. Теперь он для нас бесполезен. Оставьте его.
Гарким выпрямился. — Вы не оставите здесь ни одного из моих людей, Мастер Энтрери.
Наемный убийца свирепо уставился на него. — Я отдаю приказы.
— А я знаю местоположение кровавого горна.
Энтрери повернулся и с дурной грацией зашагал в ту сторону, куда они шли. Гарким последовал за ним, не сказав больше ни слова. Шар обняла охранника, который к этому времени пришел в сознание, и помогла ему ковылять, в то время как Ноф присоединился к Трандону и Керну.
Запах моря все сильнее проникал в чувства Нофа. Он понял, что они, должно быть, приближаются к причалу. Внезапно группа достигла конца узкой улочки, по которой они шли, и увидела перед собой Великое Море и сверкающий на солнце храм.
Перед ними была широкая площадь, вдоль которой тянулось несколько рыбацких лодок. От причала через воду вела узкая дамба длиной около пятидесяти ярдов — к зданию, построенному из черного базальта которое возвышалось среди волн, как задумчивый паук.
Гарким указал на него. — Храм Амберли.
Инграр, стоявший рядом с ним, кивнул. — Да. Вот куда они забрали кровавый горн.
Остальные столпились вокруг них, находясь в тени, отбрасываемой одним из зданий, окружавших площадь. Они могли видеть различные фигуры в капюшонах, движущиеся вдоль доков и дамбы. Гарким задумчиво посмотрел на них.
— Это не одеяния Истинно Верующих Амберли, — заметил он.
Керн фыркнул. — Я не знал, что слово «истинно» можно произносить на одном дыхании с богиней «сукой», — заметил он Трандону.
— Помолчите! — строго сказал Гарким. — Амберли — божество, которой широко поклоняются в Доегане, а также в других частях Пяти Королевств. Не пристало таким чужакам, как вы, порочить ее.
Керн пожал плечами. — Ладно, прекрасно. Кровавый горн находится в Храме Амберли. Давайте, сходим за ним.
Он сделал два шага по площади, прежде чем рука Трандона, положенная на его плечо, дернула его назад. — Подожди, — настойчиво сказал боец. — Это не та ситуация, чтобы идти в лобовую атаку. Он посмотрел на Гаркима. — Вы сказали, что эти люди, — он указал на фигуры в капюшонах, — не похожи на последователей Амберли. По-моему, они похожи на учеников Павшего Храма.
Гарким мрачно кивнул. — Вот именно. Приверженцы Павшего Храма, очевидно, воспользовались неразберихой, чтобы обосноваться вместе с кровавым горном в святилище Амберли.
Энтрери тщательно осмотрел площадь и район причала. Теперь он отступил назад и похлопал по плечу Трандона и Шар. — Вы двое идите со мной. Остальные подождите здесь. Не сказав больше ни слова, он пошел, крадучись, возвращаясь назад, тем же путем, которым они пришли. Гарким озадаченно посмотрел ему вслед.
— Что он делает? — спросил канцлер Керна.