— Вызволял, — упрямо улыбнулась я, — но не меня. Другого пирата, а я так, под руку попалась. Я это умею, под руку попадаться. Это, кстати, ответ на твой вопрос.
— Какой?
— Почему я во все это ввязалась. Просто случайно оказалась рядом.
Несколько минут Джек молча попивал ром, с удовольствием гоняя его меж щек, а кареглазый взгляд цепко следил за мной. Эта пауза напомнила мне о «спецзадании», и пришлось искать мостик, по которому перевести разговор к нужному берегу.
— Уитлокк во всё это не верит, — грустно пожаловалась я, не сводя глаз с дверной ручки. — Он считает, что камень — выдумка, а карта — подделка, что мы попусту тратим время.
— Однако с завидным упорством ищет его, — ехидно заметил кэп.
— У него нет выхода, ну, ты понимаешь ведь.
Вновь повисло молчание. Я украдкой бросала взгляды на Джека, подпитывая приятный огонек в глубине души. Чувствовать себя счастливой лишь потому, что сидишь рядом с Джеком, но в то же время юлишь, выкручиваешься, несешь какой-то бред, чтобы узнать его тайные замыслы. Делала ли я в жизни что-то глупее?
Оказалось, сделаю. Разговор не клеился: Джек никак не хотел говорить по душам, я увиливала от его прямых и коварных вопросов. В итоге мы просто сидели и молча пили ром, изредка обмениваясь бурчанием по поводу недавней стычки на Тортуге. «Черная Жемчужина» оставила Тортугу далеко позади, в окна в каюте виднелся лишь неизменно гордый силуэт «Странника». Солнце поднялось высоко, «зайчики», отраженные большим серебряным кувшином, бегали туда-сюда по столу, как маятник гипнотизера. Я подперла голову рукой и мрачно созерцала эту солнечную беготню, пока напиток не подобрался к векам и не налил их тяжестью. После довольно беспокойной ночи я провалилась в дремучее небытие с радостью и наслаждением. Мне снились какие-то обрывки воспоминаний вперемешку с чем-то чудным и невероятным. Как же хорошо, что я редко запоминала сны. Сквозь дремоту слышался чей-то голос, словно сонный привратник устроил мне допрос. Проснулась я резко, с явным ощущением, что делаю что-то неправильно. Во рту было сладко от рома, в голове несерьезно пусто — от него же. Каюта пустовала. Я наклонилась к столу, в глаза бросилась кружка Джека, лишь слегка початая, а полбутылки рома оказалось внутри лишь одной меня. Я мысленно выругалась. Это был мой план! Хуже другое: упрямая дверь не захотела поддаваться и выпускать меня на волю. Жажда свежего воздуха заставила залезть на стол и высунуть голову в распахнутое окно. Поначалу качка и неспокойные вспененные воды едва не лишили рассудка, но свежий ветер вскоре помог прийти в себя. Вволю надышавшись, я вернулась в каюту. Для верности ещё пару раз дернула дверь, но всё оказалось бесполезно. Мысли в голове настолько не хотели собираться во что-то путное, что даже обидеться толком не получалось. Я бесцельно бродила по каюте, как по маленькому музею, таким же бесцельным взглядом изучала разные капитанские штуковины, пытаясь вспомнить или придумать, как это называется. Между тем качка усиливалась: бутылка рома каталась по столу, как по ледовой арене, а кружка, стоявшая с краю, уже давно приземлилась на пол. Я наклонилась её поднять, как на меня свалилась шкатулка. Скользнув по голове, она стукнула о палубу и отскочила под скамью. Закряхтев, я нехотя опустилась на четвереньки и выудила шкатулку из темноты. На деле это оказалась вовсе не шкатулка, а тот самый футляр, что незнакомец вручил Джеку на Тортуге. Усевшись на полу, я задумалась, испустив тяжкий вздох. С одной стороны было до безумия любопытно, с другой — получалось, что я копаюсь в чужих вещах. Поразмыслив пару минут, я решила, что, раз футляр сам свалился мне в руки, то это не считается за обыск. Зажмурившись, я сняла защелку. Пугаться было нечего. Вместо чего-то неизвестно жуткого, что нарисовал сдобренный ромом разум, в шкатулке обнаружились песочные часы, меньше ладони. Разглядывая хронометр, я погрузилась в раздумья, какой намек он мог в себе нести. Занятый серьезными размышлениями мозг не удосужился оповестить, что тихо щелкнул замок на двери и за моей спиной, взирая самым гневным взором, стоит капитан Воробей собственной персоной. Когда я наконец сообразила, что, кажется, в моем затылке скоро дырку прожгут, то обернулась слишком резко, потеряла равновесие и грохнулась на палубу в неестественной позе. Мало того, часы с легкостью бабочки выпорхнули из ладони и разбились о ножку стола, оставшись лишь напоминанием из десятка осколков. Я глянула на Джека снизу вверх, краснея до невозможных оттенков, и возмущенно выдала:
— Ты напоил меня!
Лицо кэпа тут же просветлело. Он едва удержался от хохота.
— Ты не сильно протестовала.
Я изловчилась и поднялась на ноги как можно элегантнее.
— Обыскивала мою каюту? — строго спросил капитан.
— Нет, — кашлянула я. — Оно само. — Джек внимательно посмотрел на меня, на кружку, все так же перекатывающуюся с боку на бок, и на горстку песка у моих ног.
— Даме больше не наливать, — мягко улыбнулся пират.
Я вздохнула и уселась на скамью.
— Ты это заранее продумал или сымпровизировал?