Читаем Нереальная реальность: Тайна треугольника (СИ) полностью

Я уселась неподалеку на теплые доски пристани, так, чтобы было видно, когда появится Джек, и стала напевать под нос какие-то песни, чудом появляющиеся в голове. Как показалось, прошел час, а то и два, и даже за это время я не придумала ни рационального объяснения своего внезапного появления аки черт из табакерки, ни приветственной речи. Но когда я услышала знакомый топот по доскам и разглядела любимую походку, у меня вообще пропал дар речи, а в горле пересохло так, словно я добиралась сюда по пустыне. Джек бодро двигался мне навстречу, всё такой же обворожительный: потертые сапоги из темно-коричневой кожи, черные бриджи, по-моему, всё та же «белая» рубаха, жилет и куча его любимых украшений. Кроме всего прочего, его прическа приобрела большое, видимо, гусиное серое перо, торчавшее из-под банданы, как у заправского индейца. Чуть позади Джека шел Гиббс, таща на спине какой-то мешок, а за ним на веревке плелась коза. Я не нашла ничего лучше, чем стать чуть ли не на пути Джека — так, чтобы не остаться незамеченной. Но каково же было мое удивление, когда и кэп, и Гиббс прошли мимо так, словно бы я пустое место, и лишь коза одарила меня коротким «Ме». Оторопев, я только и смогла выдавить:

— Капитан Джек!

Джек, занесший ногу над трапом, остановился, и Гиббс чуть не налетел на него. Я улыбнулась и быстрым шагом приблизилась к ним.

— Джек! — вновь радостно повторила я: наверное, если бы можно было измерять радость каким-то прибором, в данный момент он бы просто сгорел. — Это я, Джек! — Голос задрожал. Я почувствовала, как трясутся поджилки, а от зубов слышен тихий стук.

— Я должен тебе денег? — не оборачиваясь, спросил кэп, а Гиббс оглядел меня с ног до головы.

— Эм… Нет.

— Тогда чао, амиго! — И кэп чуть ли не бегом взобрался на палубу, Гиббс последовал за ним.

Я так и осталась стоять с открытым ртом, разведенными в сторону руками и широко распахнутыми глазами. Что всё это было? Не думаю, что я настолько изменилась, чтобы меня можно было не узнать. Да какой не узнать! Они прошли мимо меня так, словно бы я не человек, а кусок бревна. Сбросив оцепенение, я попыталась подняться на судно, но всё та же грубая физиономия с серьгами в ухе схватила меня за шиворот и оттащила от пристани. Я сопротивлялась, как могла, но это была неравная битва муравья со слоном. Оставалось только обиженно закричать ему вслед что-то обидное и, насупившись, усесться на ступенях и ждать… неизвестно чего.

====== Глава II. Тортуга ======

Солнце тянулось лучами к горизонту, а я всё также сидела на ступенях у пристани, неотрывно глядя на «Жемчужину». На судне словно бы ничего и не происходило, словно все разошлись по каютам или дружно собрались в кубрике, не желая показываться на палубе. Это было странно. Хотя с этим судном никогда ничего не случалось просто. И всё же с чего и кого пиратам можно бояться здесь, на Тортуге? Дейви Джонса, мир его… эм… щупальцам? Нет. Уилла? Сомневаюсь. За всё время мимо прошло человек пять, не больше. Словно народ боялся появляться на пристани. Уж не русалки ли в бухте завелись?..

Но на фоне выходящего за все рамки поведения капитана странность его команды безвозвратно терялась. Как можно было пройти мимо меня, как мимо пустого места? Конечно, во мне говорила чисто женская обида. Но не на пустом же месте? Каковы причины не признавать во мне… хотя бы знакомую? И Гиббс… Всё это наталкивало на мысль, что явно тут что-то не в порядке, хоть в порту об этом и слыхом не слыхивали. Джек, как и полагается, встрял в очередную неприятность. Или, может, приятность? То-то он скрытничает.

У входа в бухту показалось судно. Шикарный корабль. Ещё так издалека можно было понять, эти морские черти явно не бедствуют: белоснежные паруса без единой дырочки, флаг, хлопающий на ветру… Будь я художником и будь у меня подзорная труба, я бы запечатлела этот момент, хоть и получила бы потом пинок от Джека «за предательство». Но корабль не пошел к пристани, а остановился вдалеке, не дав возможности рассмотреть себя в деталях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения