Выяснилось то, что многие жители наблюдали летящий аэроплан. В те времена, особенно для жителей фермерских хозяйств, такое изобретение — как аэроплан, было сродни чуду и увидев такое в небе, они долго находились под впечатлением увиденного. Железная птица, плавно двигалась в небе, издавая невероятный, впервые услышанный необычный звук! И люди никак не могли себе представить, какая сила не дает ему падать на землю!? Но времени и выделенных для этого мероприятия финансов, мистеру Салливану хватило толь добраться до штата Небраска и обратно. Он прямо сказал Ани, что необходимо было бы объехать, по-возможности, в Канзас, потому что, аэроплан мог и уклониться от намеченного курса, по любой из причин, но ему не достаточно стало средств и он вынужден был вернуться.
Этот вопрос решался по-другому. Мистер Салливан высказал свое мнение, что самому объезжать территории движения аэроплана с двумя пилотами и не требовалось. Можно было телеграфировать в каждый штат главе, с просьбой дать письменный ответ, был ли кто в его штате свидетелем крушения железной машины или, хотя бы её движения в небе.
Ани со всем была согласна, но… ей казалось, что, если это делал мистер Салливан самолично, это становилось надежнее. Больших денег у неё с собой не было, и она стала звонить лорду Тернеру, с просьбой перевести ей на почту необходимую сумму с тем, чтобы она смогла снарядить господина Салливана в дорогу до самого конца Калифорнии. Ей так хотелось отправиться вместе с ним в дорогу, но лорд Тернер по телефону привел ей всевозможные доводы, почему этого не следовало делать. Какой в этом был смысл? И разбитая, удрученная, она вернулась в Нью-Йорк, чтобы отдать долг Идену Тернеру и с долготерпением ждать известий от господина Салливана.
ГЛАВА 123
Тело Артура Войцеховского безжизненно болталось на плече высокого пожилого мужчины. Странным образом выглядела одежда этого мужчины и он сам. Длинные, не аккуратные волосы, были собраны в хвост на затылке, как и у самого Войцеховского, но он был наполовину сед. Выше пояса на нем болталась свободным кроем удлиненная рубаха с курткой из мешковидной ткани, со вставками кожаных пластин, хорошей выделки и ниже пояса — такие же свободные штаны, больше кожаные, но опять-таки сшитые из кожаных пластин, грубо сшитых и разного оттенка. Откуда этот мужчина брал силы — не понятно. Тело его не выглядело мощным, он был худ и жилист, совсем темной кожи, бронзового оттенка, а его ноша, судя по комплекции была плотнее и мощнее. Он очень часто останавливался и приседая, прижимал тело, висящее на своем плече к плоскому камню, облокачиваясь на него и отдыхал. Его упрямство вызывало уважение, ибо оно граничило с подвигом, ведь воочию было видно, насколько ему тяжело нести этого человека. Но он его нес, превозмогая себя. По лицу его пот струился градом и даже дрожали ноги, когда он после отдыха поднимался, чтобы отмерить несколько метров тяжелой скалистой местности. Зачем он так превозмогал себя? Неизвестно. А впереди, метров в шести — семи, шел подросток, худой и даже костлявый, с луком в руках и такими же длинными волосами, завязанными прядями, подобранными спереди, от лица и завязанными на макушке, сверху. Лицо его было светлее, чем у его отца, несшего Войцеховского, еще не так сильно обветренное горными ветрами и с мягкими, карими глазами, по-юношески смотрящими на мир, открыто, но не доверчиво. Он вслушивался во все звуки и шорохи, которые повсеместно их окружали и по всему было видно, этому его научила жизнь, полная опасностей.
Отец начинал отдыхать все чаще и чаще, что значительно затрудняло их передвижение, и юноша все больше оборачивался, с выражением нетерпения, но и еле заметного сочувствия, глядя на отца.
Он что-то сказал отцу, сознательно приглушенным голосом, на что тот, снова остановившись, уже с большим колебанием в глазах, ответил таким же приглушенным голосом. Язык был не узнаваем, а с южно-яхского диалекта, это переводилось так.
Юноша. — Ты не дойдешь. Давай его бросим, спрятав в ущелье, оно скоро. Уж слишком он тяжел для твоих сил. Да и зачем нам лишний рот, еды осталось мало и завтра нужно выходить на охоту. И если повезет, еда будет, а если нет — придется опять собирать жёлуди.
Мужчина ответил:
— Ты говоришь правильно, но не смотришь вдаль. Нам нужны мужчины в роду, а он подходит, от него родятся мальчики. За кого же выдать нашу Лу, ей давно пора рожать. И лучше бы ему выжить.
Юноша только недовольно буркнул:
— Нам и детей не чем кормить. Они умрут с голоду.
Отец слабо махнул в его сторону рукой, так как сил, реально уже не было.
— Ты же выжил. Нужно просто больше охотиться.