Однако в их планы вмешался неожиданный фактор, а именно — русские морские пехотинцы с зашедших с деловым визитом во вьетнамский порт Хайфон двух больших противолодочных кораблей из Владивостокской 44-й бригады Тихоокеанского флота. Поскольку среди заложников оказалась и российская делегация, которой тоже не стоило ждать пощады от исламистов, требовалось действовать решительно и немедленно, и случайно оказавшееся в этом регионе силы были задействованы по полной программе. Вьетнамцы по мере сил оказали помощь, обеспечив площадку для подскока и дозаправки авиагруппы, состоящей из несущих штурмовой отряд четырех палубных вертолетов Ка-29 и пары предназначенных для вывоза заложников огромных транспортных вертолетов Ми-26, предоставленных некими работающими в этих краях подозрительными транспортными компаниями с русскими корнями. Более того, старые союзники-вьетнамцы организовали беспрепятственный пролет над территорией соседнего Лаоса, и даже обеспечили парашютную заброску в окрестности бирманского горного селения, где содержали заложников, небольшой разведывательной группы русских морских пехотинцев, которые должны были подготовить операцию по их освобождению. В составе этой группы и оказался третий из нынешних беглецов — матрос первой статьи Иван Засельцев. Внезапная ночная атака застигла террористов и бирманцев-наркоторговцев врасплох, но беспорядочный бой в селении, когда он отбил японских школьниц у утащивших их в сторонку насильников, поневоле отделившись от своих товарищей, закончился тем, что Иван вместе с Амико и Кейко отстал от вертолетов, унесших освобожденных заложников во Вьетнам. Мало кто не опустил бы в отчаянии рук, оказавшись посреди враждебных гор и джунглей в тысячах километров от своих, без связи и без всякой надежды на помощь. Впрочем, нужда заставила японок и русского морского пехотинца объединить усилия, попытавшись выйти на территорию соседнего Таиланда. Это оказалось не так-то просто: их жуткие приключения закончились тем, что Амико и Иван попали в плен к бирманским бандитам, и спаслись лишь с помощью оставшейся на свободе Кейко, а также подобранного по дороге мальчишки-бирманца, который показал им убежище, где беглецы смогли переждать погоню и потом украсть у наркоторговцев старый грузовик. Именно на нем они сейчас и катили по петляющей среди горных джунглей грунтовой дороге, надеясь добраться до безопасного места.
Китайский ЗИЛ миновал несколько темных деревенек, где их никто не встретил, кроме собак, и выкатился на более широкую, хотя такую же разбитую дорогу. Иван решительно повернул налево.
— К морю! Вниз, куда течет вода. Надоели мне эти горы.
— К морю — это хорошо, — заявила Кейко. — Может, даже искупаться получится.
— Кстати да! — глаза русского мечтательно вознеслись к небесам. — Куда же нормальному тайтлу без пляжной серии! Мизуги! Загорелые соблазнительные школьницы! Да и мне, как суровому русскому воину, полагается омочить кирзачи в теплых водах Индийского океана — два века мечтали, не хухры-мухры! Правда, хм, в Аденском заливе я уже мочил. И достал он, кстати, до невозможности, этот залив. Так бы и плюнул в евонную лазурь. Ладно, здесь зато Бенгальский залив, тут я еще не бывал.
— Не надо плеваться, — Кейко сморщила носик. — А то не будет никаких мизуги, неряшливый вы варвар. Чур, с вас плавки!
— Плавки будут сразу, как только появятся купальники! — ловко отбоярился Иван — Хотя, я, как грубый гайдзин, могу позволить себе водные процедуры в натуральном виде.
— А вот этого не надо, — непреклонно подала голос Амико, стараясь не краснеть. — Не будем увлекаться плотским аспектом нашего существования.
Судя по мечтательно-отрешенному выражению лица Кейко, она была не совсем согласна — перспектива водных процедур в натуральном виде (не для себя, а для русского киборга, конечно) явно захватила ее воображение.
Иван же лишь пожал плечами:
— А куда же деваться от плотского аспекта? На нем все стоит. Да и вообще, проще надо быть. На поликлетовского Дорифора вы же не стесняетесь смотреть? Меня, между прочим, заставили в свое время позировать в школьном художественном кружке, и как раз с копьем. Имота, етить ее, пристала, как с ножом к горлу. Не смог ей отказать.
— Не надо позировать, и вообще не надо сейчас про плоть, ибо плоть немощна, но дух силен, — старательно сдерживая желание хлопнуть себя по лбу, проговорила Акеми. — Живыми бы добраться до купаль… в смысле, до воды.
— О, это выражение мне знакомо! — заметил русский, притормаживая перед очередным разбитым участком дороги. — Правда, забыл, кто автор.
— Я и сама не помню, — пожала плечами Амико. — Кажется, Иисус Христос. Но он вряд ли имел представление о купальниках.
— Тут ты прямо в точку попала, — согласился Иван. — Иисус Христос и купальники — вещи мало совместимые. Но, однако, это вовсе не значит, что мы не можем… опа! Это еще что такое?!