–Хорошо, что ты, молокосос, прояснил ситуацию. А я-то думаю: «Отчего Сирена тяготеет к твоему обществу?» А, оказывается, она тянется к витиеватым разговорам. Куда уж нам до богемы с Монмартра!
Дарнедаль приближался к скамье. У Тита не выдержали нервы, он вскочил и убежал.
Девушка, нахмурившись, заметила:
–Вы распугали всех соседей своим нравом.
Опекун сел рядом на скамейку и с насмешкой отнекивался:
–Я? Что Вы! Я сама невинность. Это соседи просто всех боятся, им всё время что-то пугающее мерещится.
–А если я всегда буду кричать на Вас?
–Я ценю прямолинейных и жёстких. Это не лучшие качества для любовницы, но нормальные для жены.
Его снисходительный тон вдруг вызвал в ней бурю протеста, она жгуче процедила:
–Как же я Вас ненавижу, мсье Дарнедаль.
–Какой-то парадокс, мадемуазель де Брэскю, на днях Вы едва не признались мне в любви.
–Желаете логическое объяснение? Я, наконец, поняла, что Вы – иссушенный старик.
Камилл побледнел и выдавил из себя:
–Вы – первая, кто усомнился в моих достоинствах.
Он не догадался, что оскорбление – провокация. Он сразу же решил продемонстрировать девушке свою пылкость. Камилл притянул Сирену к себе в объятия, покрыл лицо горячими поцелуями, прильнул к губам. Платья по нынешней моде так и манили запустить руку в лиф, что мужчина и проделал, играя с плотной грудью. Девушку переполнили новые ощущения, она издала томный вдох, и это отрезвило Камилла, он выпустил её из рук.
Она вопрошала:
–Ты любишь меня?
–Нет,– глядя в пол, лгал Дарнедаль.
Сирена заплакала. Камилл вновь заключил её в объятия.
Шептал:
–Люблю, люблю. Каждый влюблённый владеет волшебством. Я притянул тебя своей любовью, сам того не желая. Надо, в самом деле, купить вам с Вольдемаром другой дом. Я уже не могу совладать с собой, когда ты рядом.
Девушка вырвалась из его объятий и устремилась к выходу. В дверях едва не налетела на Мьетту.
Женщина удивлённо спрашивала у мужа:
–Сирена плачет?
Дарнедаль доложил супруге:
–Я отчитал её за то, что сидела тут одна с Титом де Бекко.
Жена многозначительно сообщила Камиллу:
–А Вольдемар не отходит от кузины Тита красотки Лилиан.
–Что-то надоел мне этот приём,– процедил её супруг,– Поедим домой.
Сирена де Брэскю проплакала всю ночь. Под утро ей вдруг нестерпимо захотелось найти клад и стать независимой. К тому же ей хотелось проверить свою теорию о заначке пират.
На этот раз она спустилась из окна своей комнаты, сделав верёвку из штор, простыни и покрывала.
В саду девушка стащила ручной фонарь, накрыв его пока плотной накидкой.
Она прошла мимо дома Бекко, но ей и в голову не пришло найти комнату Тита и позвать его с собой.
Идти в сумерках одной оказалось боязно. Сирена спешила. И нечаянно оступилась, упала. Она перестала торопиться, осторожно нащупывая ногами выступы и камни. Осмелилась открыть фонарь.
Ходила по развалинам, изучая. Как вдруг с криком рухнула куда-то вниз. Упавший фонарь всё же горел, и Сирена увидела, что это потайная комната с лестницей наверх и замаскированной дверью наверху. Но самое главное: в углу стоял небольшой сундук. Девушка бросилась к нему, открыла. Золото инков! От головокружительной удачи она рассмеялась.
Неожиданно её заставил вздрогнуть вопрос:
–Прикидываешь, как потащишь это барахло?
Сирена подняла голову. Над ней у образовавшегося провала стояли пьяница Сильвен с каким-то приятелем, таким же запитым и противным. Над их головами рыжие облака стаей столпились над встающим солнцем.
Этот приятель давал советы:
–Не будет свидетелей, не будет проблем в дальнейшем. Зачем нам делить это золото на троих?
–Я нашла этот клад!– в отчаянии заголосила девушка.
Она опустила глаза на сундук. Среди золота блестел нож из чёрного обсидиана. Сирена подскочила к сундуку, стала нагребать золотые украшения в шаль, при этом незаметно сунула нож в рукав.
–Эй, детка, руки прочь от пиратского золота,– возмутился Сильвен.
Он, а затем и его приятель, спрыгнули в яму. Один из бандитов приближался к перепуганной девушке, как вдруг раздался выстрел.
–Мы, что, попали на войну?– переспросил приятель Сильвена.
Голос Камилла Дарнедаля предупредил нападающих:
–Если не хотите получить пулю в лоб, помогите девушке тащить сундук до города. Там у меня знакомый банкир.
–За работу я Вам заплачу,– с достоинством заявила Сирегна,– Золотом.
Камилл очистил потайную дверь.
Вылезшая его подопечная гордо довела до сведения опекуна:
–Отныне я самодостаточна и не нуждаюсь в Вашем попечении.
–Я так и подумал,– безрадостно кивнул тот.
–И сын Ваш мне противен.
–Увы, ничего с этим поделать не могу. У Вас есть право выбора.
Пьяницы, пыхтя, вытащили наверх небольшой сундук.
Дарнедаль указал на сокровища, послав Сирене комплимент:
–Я заблуждался на Ваш счёт. Я думал – Вы просто красавица, но у Вас ещё и мозги имеются.
Разбуженный банкир с радостью кинулся переписывать золотые предметы и взвешивать.
Камилл Дарнедаль говорил ему:
–Дабы исключить нападение на Ваш банк, и из опасения конфискации клада Наполеоном, я попросил бы Вас не разглашать тайну мадемуазель де Брэскю.
Банкир напомнил:
–Но есть же 2 свидетеля…
Судостроитель заверил: