Читаем Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К. полностью

В один из таких периодов отдыха Бодред заметил опустившееся неподалеку от платформы аэротакси. Высадившаяся из него девушка тут же направилась в сторону Орлиного гнезда. Бодред застыл в изумлении. Таких, как она, ему видеть не доводилось: будучи гораздо младше него, она выглядела полностью оформившейся, худощавой, но гибкой и грациозной. Удивительное существо! Двигалась она большими шагами, но при этом легко и уверенно, как если бы за свою недолгую жизнь уже успела исходить мир вдоль и поперек, все холмы и долины, лесные тропы и горные отроги. Ее волосы цвета полированной меди были распущены и доставали до плеч. Очевидно, она не имела ни малейшего представления о замысловатых куафюрах, бывших в настоящее время в моде, либо ни во что не ставила последнюю. Одежда ее была не менее незатейливой: сине-серое платьице, белые сандалии, полное отсутствие украшений. Уже находясь рядом с Орлиным гнездом, девушка замедлила шаг, и Бодреду удалось получше разглядеть ее лицо. Глаза незнакомки были темно-синими и глубокими, как озера, скулы - широкими, рот - довольно крупным. Кожа ее была слегка загоревшей, а фигура - сформировавшейся самым изысканным образом. Она заговорила, по всей видимости, обращаясь к Бодреду, но при этом не поворачивая к нему головы:

- Хотелось бы знать, как предполагается сюда забираться.

Мгновенно нацепив маску бесконечной галантности, Бодред выступил вперед:

- Позвольте мне помочь вам!

Прикоснуться к ней, хотя бы на мгновение, было бы поистине изысканным удовольствием. Девушка, кажется, его не услышала. Одним резким движением она подпрыгнула, повисла на поручне и перемахнула через него.

Не замедливший появиться у Орлиного гнезда Сэркейн, оттеснив Бодреда в сторону, обратился к девушке:

- Полагаю, вы - одна из наших гостей. Мисс Тайнотт, если я не ошибаюсь?

- Мой отец - командор Тайнотт. Я рассчитывала на то, что они с матерью уже прибыли. Теперь придется немного подождать.

Голос девушки оказался под стать ее внешнему виду: приятным и беззаботным. Она общалась со старым Эдом Сэркейном так, словно они были друзьями уже много лет.

- Вы явно не урбанит, - продолжила она. - Где вас отливали?

Использованное ею понятие обозначало не поддающийся чёткому определению и объяснению аспект, по которому космониты опознавали друг друга.

- Меня изрядно помотало по галактике, - ответил Сэркейн. - Больше всего времени я провел, работая на компанию "Слэйд" на Замберволтсе.

Девушка посмотрела на собеседника с уважением:

- Тогда вы, должно быть, знакомы с Волом Скерри и Риболтом Троилом?

- Да, мисс, безусловно.

- И вы живете на Ханте?!

Губы Бодреда скривились. "Что, - подумалось ему, - такого ужасного в жизни на Ханте?".

- Это ненадолго, - продолжал меж тем Сэркейн. - В следующем году я отправляюсь на Тинкталу. Мой сын строит там фермерскую станцию.

Девушка с понимающим видом кивнула и повернулась к Орлиному гнезду:

- Это так восхитительно! Я никогда ранее не жила в такой роскоши.

Сэркейн снисходительно улыбнулся.

- Не так уж тут и роскошно, мисс. По крайней мере по сравнению с тем, как живут богатые люди там. - И он указал в сторону Клаудхевена. - С другой стороны, говорят, что любой из них с радостью поменял бы свою резиденцию на Воздушный дом, подобный Орлиному гнезду.

- Выходит, Воздушных домов не так уж и много?

- Их количество никогда не превысит двух тысяч, это закон. В противном случае они заполонили бы все небо подобно медузам газовых гигантов. Каждый торговец, политикан и плутократ захотел бы обзавестись таким. Нет мисс, они доступны исключительно членам СИК и никому более. Вы тут надолго?

- Не особо. У отца дела в Агентстве, а я пока займусь кое-какими исследованиями.

- А, так вы учитесь в Академии? Интересные там люди. За ними всегда остается последнее слово, по крайней мере, я так слышал.

- Не сомневаюсь. Завтра я как раз собираюсь посетить Холл истории. - Девушка указала на снижающееся аэротакси: - А вот наконец и они.

Бодред, находившийся в пределах хорошей слышимости, орудовал своим инструментом, оставаясь на месте. Когда Сэркейн отправился встречать чету Тайноттов, он, продолжая полировать фланец, начал планомерно продвигался вперед, пока не оказался в непосредственной близости от облокотившейся на поручень девушки. Подняв глаза, он скользнул взглядом по ее загорелым стройным ногам, она же, очевидно заметив его периферийным зрением, не удосужилась показать этого. Бодред выпрямился и напустил на себя фирменный мужественный вид, не раз сослуживший ему хорошую службу в прошлом. Девушка, однако, не только не обратила на него никакого внимания, но и сделала несколько шагов в направлении приземлившегося аэротакси.

- Я уже тут! - закричала она, сложив ладони рупором. - Но я не знаю, как войти!

Бодред кипел от ярости. Она даже не взглянула на него! Считает его тупым работягой! Неужели она не осознает, что перед ней сам Бодред Хислдайн, пресловутый Большой Бо, которого знают по обе стороны Северного побережья, от Дипшоусских высот до парка Сворлинг?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы