Читаем Несносная жена великого мага полностью

– Теоретически, драконы и должны клясться иначе. Но тогда и зелья на них должны действовать иначе, – задумчиво протянула леди Маркаду.

– Не вижу связи.

– Это логика, дочь. Простейшая логика.

Я пожала плечами и встала. До обеда немного времени, но утром ректор принес несколько коробок книг. Надо посмотреть, что там, и разделить на читанное и не читанное.

Коробки с книгами стояли в каминной зале. Там мы и устроились, потому что в этом особняке библиотеки не было. Мама развела руками и честно сказала:

– Я не уверена, что найду достаточно книг.

– А это? – Я показала на коробки.

– Это закрытая секция академической библиотеки. Так что будь осторожна, эти книги невероятно ценные.

В этот момент мне стало очень обидно: у меня хватает недостатков, но с книгами я всегда предельно нежна!

До самого обеда мы шуршали страницами. Кажется, Дориан просто взял и притащил из библиотеки все книги, в которых хотя бы косвенно упоминались драконы. Теперь я, кстати, знаю, что носят драконицы. Ни за что не надену этот полупрозрачный разврат! Странно, что при таких женских нарядах у них рождается так мало детей.

– Все не то. – Мама с треском захлопнула книгу и откинула ее на стол.

– Будь осторожней, эти книги невероятно ценные, – насмешливо пропела я.

– И в кого ты такая вредная? – вздохнула мама.

По дому разнесся нежный перезвон невидимых колокольчиков. Я бросила взгляд на часы, что украшали стену рядом с камином, и недоуменно нахмурилась – слишком рано для гостей.

– А вот и наш обед. – Мама встала и направилась к выходу из каминной залы.

– Обед?

– В доме нет слуг, а я все это время сидела здесь, с тобой. – Леди Маркаду остановилась в дверях и насмешливо спросила: – Ты думала, что обед принесут с собой наши гости?

Ох, надо признать, что про еду я совершенно не думала. Стало стыдно. В замке Гаро я впервые столкнулась с необходимостью выдумывать и просчитывать меню. Но я довольно легко избавилась от забот. Было ли это правильным?

«Было. – Я решительно оборвала неправильные мысли. – Гаро может быть сколь угодно хорош в ночном полумраке, в мокрой одежде и с проникновенно-скорбным лицом. Но он все равно остается тем, кто меня уничтожил».

– Ты могла бы помочь, – донесся до меня мамин голос.

Думаю, это не предложение, а приказ.

Правда, я, в отличие от леди Маркаду, свою книгу закрыла аккуратно. Затем записала названия прочитанных глав и только после этого последовала в гостиную.

– Что мне делать? – без особого энтузиазма спросила я.

– Расставь приборы, они в шкафу за твоей спиной. – Мама левитировала в воздухе несколько коробок. – Накроем на стол и укутаем все чарами сохранности. Я знаю, что драконы предпочитают грубую и питательную пищу. Рагу, где мяса больше, чем овощей, и супы, где пять-шесть видов мяса.

Я пожала плечами – в принципе, мама сейчас описала то, что стояло на столе в замке Гаро.

– Но прочитанные книги подсказали мне, что, возможно, драконы просто не знают, как далеко шагнула кулинария.

– То есть ты решила повредничать и накормить Гаро травой со специями. А сейчас тестируешь на мне оправдания?

Леди Маркаду искренне рассмеялась и одним жестом заставила содержимое коробок разместиться по выставленным мною тарелкам и мискам.

– Оправдания? Моя дорогая, мне не стоило так доверять твоим учителям. Я в своем доме и не обязана ни перед кем оправдываться.

– А законы гостеприимства?

– Точно таковы же, как и правила поведения в гостях. И я точно знаю, что ты их знаешь.

Я вздохнула и на выдохе протарабанила:

– Будучи гостем, вы должны со смирением и пониманием принять все правила дома, в который вы приглашены. Нельзя критиковать стол, кров и манеры хозяев – гость должен благодарить, хвалить и восхищаться хозяевами.

– Так нужны ли мне оправдания?

– Почему это никогда не работало в доме Белтешей? Когда намечался прием, только и слышно было: надо сделать так-то и так-то, чтобы те-то и те-то были довольны. Нет, цветов нельзя – на них аллергия у леди Н. И все в том же духе.

Леди Маркаду тяжело вздохнула, укутала уже накрытый стол чарами сохранности и мягко сказала:

– У твоего отца была страшная болезнь, Ари. Он хотел нравиться всем. Он хотел, чтобы его дом всем нравился. Это никогда не получалось, но он продолжал пытаться. Упорный человек.

Я внимательно посмотрела на погрустневшую маму и спросила:

– Карим не писал тебе?

– Написал. – Мама поманила меня к выходу из гостиной. – Теперь я знаю, что у него все хорошо.

Мы не стали возвращаться в каминную залу и вышли в сад. Правда, там было не так хорошо, как в доме Белтешей. Не журчал искусственный ручеек, не цвели гортензии. Вообще ничего не цвело, если честно. Те, кто жил здесь раньше, явно предпочитали хвойные породы.

– Но ведь это хорошо? – осторожно спросила.

– С его письма только мед с мармеладом не капали, – фыркнула мама. – Вы не замечали меня, но я замечала вас, Ари. И я знаю, что письмо Карима полно лжи и недоговорок. Он осмелился соврать даже про отца! А уж Гарвейн-то мне известен от и до!

Перейти на страницу:

Похожие книги