Читаем Несомненная реальность полностью

Несколькими стремительными шагами преодолев расстояние до оборванцев, он сходу свалил одного прямым ударом в челюсть. Пока остальные изумленно таращились на него, не понимая, что происходит, он выдернул из толпы одного особо колоритного "кота" в состоящем из одних дыр зипуне, от которого за версту несло винищем, завернул ему руку в болевой захват и, не давая опомниться, потащил к помосту.

Толпа настороженно молчала.

Загнав оборванца на всеобщее рассмотрение – тот растерянно заозирался по сторонам, кажется, не понимая, как он сюда попал – Олег снова подхватил рупор.

– Ну что, господа хорошие, – язвительно спросил он, – вы хотите, чтобы этот говорил от вашего имени? Как думаете, какие требования он может огласить?

Побольше водки, и бесплатно? Я-то думал, что вам семьи кормить надо, но ежели водка устроит…

– Долой чиновников! – выкрикнул кто-то из толпы. – Да здравствует революция!

Товарищи, все вместе сомнем казаков и этого эксплуататора! Ура!

Толпа угрожающе шевельнулась.

– А, то есть смять казаков – это ваша единственная задача, – разочарованно сказал Олег. – Ну, тогда валяйте. А я пойду, мне в войнушку играть неинтересно.

– Тихо всем! – рыкнул вытолкавшийся из толпы здоровый детина с густой черной бородой и мрачным взглядом. – Послушаем, что нам скажет это чистенький господин.

Ну, говори!

– Что говорить? – удивился Олег. – Я ожидал, что вы для начала мне что-то скажете. Я, конечно, могу объяснить, почему лошадей убивать нехорошо, но вы-то, верно, не того ждете. Так что валяйте, я слушаю.

В этот момент в мозгах оборванца что-то щелкнуло. Издав угрожающий пьяный вопль, он выхватил откуда-то нож и замахнулся на Олега. Рефлекс у того сработал автоматически. Рванувшись вперед и блокировав запястьем руку с занесенным оружием, он дал противнику подножку и с силой толкнул его в грудь. С воплем пьянчуга опрокинулся на спину и шлепнулся с помоста на землю. Нож отлетел бородачу под ноги. Тот взглянул на него, потом на Олега и слегка усмехнулся.

Кажется, в его взгляде мелькнуло невольное уважение.

– Хорошо дерется… – вполголоса прокомментировал ротмистр, обращаясь к Крупецкому. – В первый раз вижу, чтобы у человека и язык был подвешен, и драться он умел. Хороших людей Зубатов себе подбирает.

Крупецкий задумчиво взглянул на казака, но промолчал.

– Ну так я слушаю ваши требования! – произнес Олег. Его тон изменился, из развязного стал жестким и требовательным. – Или мне и дальше развлекать вас боксом?

– Не горячись, барин, – спокойно ответил бородач. – Все тебе скажем как на духу.

Да только сто раз говорили, и все без толку. Жалованье нам повысить нужно. Гроши платят, детей кормить нечем. Горбатишься по двенадцать часов в цеху, домой на квартиру приходишь – разогнуться не можешь, а там дети грязные орут, народ чуть ли не вповалку по комнатам лежит… – Он махнул рукой. Окружающие поддержали его невнятным гулом.

– Понятно, – кивнул Олег. – Что-то еще?

– Тред-юнион требуем! – упрямо склонил голову бородач. – Хотим, чтобы от мастеров у нас защита была. Чуть слово не так скажешь – сразу по морде.

Ошибешься – штраф. Ладно бы только за пьянство да прогулы штрафовали, так ведь за поломку станка – штраф, за порванную пряжу – тоже, а есть в том твоя вина или нет, никому дела нет. Нельзя так, не по-людски это.

– Хорошо. Что еще?

– А что, мало? – удивился тот. – Если ты, барин, это все выполнишь, ноги целовать тебе будем. Да только пустое все. Из хозяина лишней копейки не выдавишь. Да еще и расписками для своего магазина жалование выдает в нарушение всех законов. А казаками нас пугать не надо. Мы и так пуганые.

– Казаки вас не тронут! – Олег возвысил голос, надеясь, что ротмистр и в самом деле окажется умным мужиком. – Господа! Теперь мне ясны ваши требования. Я передам их вашему начальству. И не просто передам – заставлю пойти вам навстречу. На сегодня все. Вы можете не возвращаться на работу, объявляется внеочередной выходной. Теперь – разойтись.

Он поставил рупор на помост и спрыгнул на землю. Бородач смотрел на него с непонятным выражением. Олег подошел к нему и оглядел с ног до головы. Да уж, мелькнуло в голове, этого я бы ни ударом в челюсть, ни подножкой не свалил.

– Меня зовут Олегом, – сообщил он. – Пойдем, что ли, пообщаемся в спокойной обстановке. Что ты там про хозяйские расписки для магазина говорил? Да, и скажи людям, чтобы в самом деле расходились по домам. А то, не ровен час, еще кто-нибудь снова из револьвера стрельнет, и тогда казаки точно не выдержат.

Бородач хмыкнул, отвернулся и что-то шепнул на ухо одному из товарищей. Тот кивнул и нырнул в толпу.

– Твоя правда, барин, – прогудел он. – Побаловали, и хватит. Не волнуйся, сейчас разбредутся. И с "котами" мы разберемся в свой черед, у меня самого на них давно руки чешутся. И сегодня-то они на пустом мече бучу начали, а остальные уж за компанию присоединились. Но вот скажи мне, барин, почему я тебе верю? Впервые в жизни вижу, а верю? Много я говорунов повидал, и с начальством не раз схватывался, но ты какой-то не такой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика