Принцесса подождала, пока Кларенс присоединится к ним. Насколько она могла видеть, ее прикосновение в большей степени повлияло на Дигби, ведь его она касалась напрямую, и он принимал на себя все воздействие ее антимагического дара. Облик других принцев, казалось, менялся в зависимости от того, насколько близко они к ней находились – последние в линии почти не изменились, Бельдегард же вообще остался медведем. Интересно, так же выйдет и со сном? Те, кто от нее дальше всего, не сумеют ему противиться?
«Что же, если остальные заснут, – подумала Анни, – мне всего лишь нужно будет вывести их за пределы замка, а затем заводить по одному».
И наконец, с принцессой во главе, шеренга принцев тронулась с места. Уже издалека был слышен тихий перезвон ветряных колокольчиков. Подойдя к живой стене, Анни осторожно прикоснулась к одной из роз свободной рукой. Словно бы мгновенно пораженный болезнью, цветок увял, а куст, на котором он рос, почернел, ссохся и опустился на землю. Дотрагиваясь то до одного цветка, то до другого, Анни осторожно шла вперед, ведь кусты, раздвигаясь, освобождали им путь. Позади себя она слышала бормотание принцев, по напряжению в их голосах было понятно, что они испуганы.
Когда преграда из розовых кустов была преодолена почти наполовину, Анни оглянулась. В их цепочке последними шли Кларенс с Бельдегардом, и медведь постоянно подталкивал и подпихивал соседа, хотя у того и выбора-то не было, куда идти – только вперед. Сразу за ними вновь поднимались и разрастались розы.
Продвижение было медленным, и отряду потребовался почти час, чтобы достигнуть подъемного моста. Здесь розы образовывали одну сплошную, очень плотную стену – от деревянного настила и вверх, до острых зубьев поднятой решетки, что составляло почти два роста Анни. С каждым ее шагом шипастая ограда раздвигалась и подавалась назад, но все же самым высоким принцам пришлось нагнуться, чтобы пройти под кустами.
Наконец они преодолели заслон, и Анни, остановившись, обернулась. К ее вящему облегчению, все принцы бодрствовали.
– Вы ни в коем случае не должны отпускать друг друга, даже если вам почему-то захочется сделать это, – предупредила она их. – Нам нужно пройти через весь замок и подняться на верхний этаж. Теперь мы станем двигаться быстрее, потому держитесь крепко.
И они отправились дальше. Неуклюжая цепочка шириной в одного человека пересекла внутренний двор и уже подходила к лестнице, как вдруг сзади раздалось громкое ворчание, а затем глухой удар. Обернувшись, Анни увидела, что Кларенс стоит рядом с Эмилио, а не позади него. Бельдегард же лежал на земле и, положив голову на лапы, сладко сопел.
– Кажется, нам придется вернуться, – сказала Анни. – Мы никого не бросим. – И она, потянув всех за собой, пошла обратно. Принцы застонали.
– Но зачем? – воскликнул Кларенс. – Он всего лишь медведь!
– А тебе бы понравилось, если бы мы забыли тебя здесь? – рявкнула Анни. – Можешь остаться с ними. – И она указала на двух стражников, которые спали, прислонившись к стене. Было видно, что им не очень-то удобно.
Взглянув на рассерженные лица принцев, Кларенс побледнел.
– Нет, – выдохнул он так тихо, что Анни едва его услышала.
– Тогда не отпускай руку, и неважно, кого ты держишь.
Шеренга, преломившись, стала гусеницей возвращаться назад, а Анни заметила, что Кларенс избегает встречаться с кем-либо глазами. Он притих и когда подошел к Бельдегарду, то, не колеблясь, прикоснулся к нему. Принц-медведь тотчас же вскочил и, ворча и качая могучей головой, закосолапил вслед за Кларенсом.
Повсюду в замке спали люди. Служанки и придворные, растянувшись на полу в залах, сладко посапывали. Пажи тихонько храпели над коробками, которые они куда-то несли. У спящей кошки слегка дергались лапы, а буквально в двух шагах от нее спала мышь, которую она, видимо, преследовала.
Кавалькада спасателей начала подниматься. Молча, ибо оглушительная тишина замка давила. Один этаж, второй, и вот они достигли этажа, где располагались покои принцессы Гвендолин. Анни зашла в комнату, а принцы сгрудились за ней и потрясенно уставились на спящую красавицу.
Наконец Эмилио нарушил молчание:
– Люди говорили правду. Это самая прекрасная принцесса во всех королевствах!
– И она станет моей женой, – воскликнул Дигби, толкнул Анни вперед и, волоча за собой Лиама и остальных, подошел к кровати. Широко ухмыляясь, он наклонился и слюняво и смачно поцеловал Гвендолин в губы. Подождав немного, поцеловал ее снова, на этот раз крепче.
Когда опять ничего не произошло, и Дигби, казалось, засобирался предпринять еще одну попытку, Анни вмешалась:
– Довольно. Остановись.
– Еще один поцелуй, – отмахнулся наглец и снова склонился над Гвендолин.
Лиам попытался оттащить принца за ту руку, которую держал, но тот стоял намертво. Лиам посмотрел на Анни:
– Сколько силы ты хочешь, чтобы я применил?
– Нисколько, – ответила она, отпустила ладонь Дигби и отошла в сторону.