— Любит тратить деньги, да? — проворчал я.
Кеттил, юный датчанин, любил роскошную одежду. Он казался утончённым, порой прямо-таки изысканным, и его легко недооценить. Сейчас он остановился и заговорил с кем-то позади, потом его догнали мой сын и Берг, и все трое продолжили подниматься к Верхним воротам.
— Скорее! — взывал я к ним, как будто они могли услышать. Внезапно Кеттил вытащил сакс и перепрыгнул через последние три ступени. Я увидел, как короткий меч вонзился в живот стражника, опиравшегося на воротный столб, а Кеттил схватил его, стащил вниз и сбросил с каменного склона. Мой сын и Берг прошли через ворота, теперь они вытащили мечи, а воины, следовавшие за ними, бросили свои мешки с соломой и поспешили за ними.
— Вперёд! — крикнул я воинам, ждавшим за Морскими воротами. — Вперёд! Вперёд! За ними!
Я выбежал на отмель. Меня встревожило, что на крепостной стене над аркой Морских ворот внезапно появился воин, но тут я увидел, что это Фолкбальд, один из моих отважных фризов. На боевой площадке над аркой не оказалось защитников, да и откуда бы им там взяться? Мой кузен поверил, что мы привезли провизию и подкрепление, и хотя он и отправил людей к этой северной окраине длинной беббанбургской скалы, большая их часть столпилась на обращённом к морю углу стены, чтобы посмотреть на битву между кораблями Эйнара и Этельхельма.
Эти корабли уже приблизились к входу в бухту, и один из воинов моего кузена на крепостной стене, должно быть, узнал флаг со скачущим оленем, развевавшийся над Эльфсвон — он сложил ладони у рта и закричал, обращаясь к стражам Верхних ворот, но те уже были мертвы.
— Я спросил их, куда нести припасы, — рассказывал позже мой сын, — а когда они поняли, что мы не друзья, мы их прикончили.
Остальные мои воины прорвались через арку Морских ворот и бежали вверх по ступеням каменной лестницы. У нас получилось! Мы захватили проход через внешнюю стену, поднялись по лестнице и проникли за внутренний частокол, в самое сердце крепости.
Кажется, это звучит легко, но Беббанбург огромен, а нас было совсем мало. Мой сын стоял теперь за только что захваченными Верхними воротами, откуда виден большой открытый двор, а за ним — нагромождение мелких домов и складов, построенных у склона высокой скалы, на которой стоял главный дом и церковь, возвышающаяся над крепостью. Слева, на крепостной стене, обращённой к морю, множество мужчин и несколько женщин наблюдали за гонкой кораблей к крепости. Небольшая группа в толпе выделялась блестящими кольчугами и пышной одеждой, там, как решил сын, находился и мой кузен.
Священник, что был среди них, первым побежал к захваченным воротам, но увидев распростёртые тела и залитые кровью камни и не приближаясь, повернул назад, к воинам в сверкающих кольчугах. Он закричал, предупреждая их об опасности.
К моему сыну присоединились другие воины, они стали в ряд для защиты ворот.
— Несите щиты! — крикнул сын оставшимся у Морских ворот. — Нам нужны щиты!
Воины на берегу бросали пустые бочки и набитые соломой мешки и протискивались сквозь арку Морских ворот. Те, что оставались на кораблях, делая вид, что готовятся войти в бухту, теперь спускались на отмель и несли щиты тем, кто уже оказался в крепости. Рорик тяжело бежал по берегу с флагом, моим тяжёлым щитом, толстым плащом, отороченным медвежьим мехом, рогом и моим прекрасным шлемом с волчьей головой. Я буду сражаться в лучших доспехах, Беббанбург того стоил, но прежде чем натянуть шлем или застегнуть на шее плащ, надо войти внутрь крепости — корабли врагов уже совсем близко. Я оглянулся и увидел белый корабль Этельхельма, входящий в пролив, а чуть позади него — большой корабль скоттов, Трианаид. Мимо меня пробежал Гербрухт, он возвращался к кораблям, и я схватил его за руку.
— Внутрь! Бегом!
— Нам нужно больше щитов, господин!
— Отбери у врагов. А теперь — внутрь! — я закричал громче. — Всем внутрь!
Последние воины вбежали в ворота. Эльфсвон приближался! Я увидел, как яростно затрепетал парус, когда ослабло натяжение канатов, и нос развернулся к берегу. Вооружённые воины в кольчугах толпились на носу, смотрели, как я пинком отправил из арки ворот пустую бочку. Я велел закрывать вход, и несколько добровольцев навалилось на массивные ворота. Их тяжесть — свидетельство страхов моего кузена, каждая створка в руку толщиной и укреплена изнутри обтёсанными длинными брёвнами, обе висели на массивных скрипучих петлях. Гербрухт поднял огромный засов и с оглушительным грохотом бросил в железные скобы. За воротами я услышал дикий скрежет дерева по песку и удар — это нос Эльфсвон вонзился в борт брошенной Эдит. Я знал — сейчас воины Этельхельма выпрыгивают на берег, но они, как и три стражника, охранявших когда-то Верхние ворота, уже опоздали.
Я оставил Гербрухта с дюжиной воинов защищать Морские ворота.
— Встаньте сверху, — сказал я им, указывая на Фолкбальда, одиноко стоявшего на боевой площадке над каменной аркой, — и бросайте камни в любого ублюдка, пытающегося вломиться.