Читаем Нет дыма без огня полностью

По просьбе Кларка он назначил меня послом и пустил в ход все свое влияние в сенате, чтобы мое назначение побыстрее одобрили. Внешне я все принял с благодарностью. На самом деле я понимал, что это неофициальная форма изгнания. Я не мог этого забыть. Я понял, что должен перевернуть мир, но вернуться в Вашингтон победителем! Как кстати подвернулся Эмилио — умный юноша. У него имелись свои замыслы, и он смог их осуществить после смерти Переса.

— Убийства Переса.

— Неважно. Вместе мы разработали план, чтобы каждый получил свое. Мое «освобождение» было хорошо продумано и приурочено к определенному времени. После возвращения в Соединенные Штаты я должен был не разоблачать своих тюремщиков, а, напротив, настаивать на своем вторичном назначении в Монтесангре, открытии посольства и восстановлении дипломатических отношений с новым режимом.

— С режимом Эмилио. — Лаура незаметно подвинулась ближе к телефону.

— Совершенно верно. Следуя моему совету, наша администрация скоро признает правительство Эмилио. С поддержкой Соединенных Штатов Эмилио будет полностью контролировать республику. А я получу благодарность за восстановление мира во враждебном государстве, которое имеет стратегическое значение в борьбе с контрабандой наркотиков. Мои труды вскоре будут обязательно вознаграждены назначением на хорошее место или за границей, или в Вашингтоне. Это не то что слыть рогоносцем, а?

— Ты сумасшедший.

— Но не дурак. Осуществление плана проходит лучше, чем ожидалось. Для того чтобы быть воплощением образцового дипломата, мне не хватает только любящей жены. Поэтому, дорогая, ты останешься моей супругой, будешь улыбаться прессе, махать толпе, одним словом, делать все, что я тебе скажу. И не вздумай путать мне карты!

Лаура расхохоталась.

— Ты мерзавец, Рэндалл, страдающий манией величия. Неужели ты серьезно считаешь, что я приму во всем этом участие?

— Думаю, что примешь, — невозмутимо ответил он. — У тебя нет выбора.

— Я тебя разоблачу. Я расскажу правду об Эмилио. Я обращусь…

— Кто тебе поверит? — Он печально покачал головой, как бы сожалея о ее заблуждении. — Кто поверит женщине, повинной в адюльтере с сенатором Такеттом? Теперь тебе верят не больше, чем тогда. — Он показал на телефон, к которому она продвигалась. — Вижу, тебе не терпится позвать на помощь. Давай, зови. Ты только сделаешь из себя посмешище. Кто поверит, что посол США затеял переворот, противоречащий интересам страны, которой он служит?

— Ты что хочешь сказать? Все началось, когда… когда на нашу машину… Нет, постой. — Она подняла руку, как бы отгоняя прочь путаницу мыслей. Что-то было не так, но что именно, она никак не могла понять.

— Ты плохо соображаешь, дорогая, — произнес он вкрадчиво. — У тебя, должно быть, что-то не в порядке с головой. Подумай хорошенько. Я ведь уже все сказал. Я начал действовать сразу после нашего приезда в Монтесангре, а вовсе не когда меня похитили.

Ее сердце забилось с ужасающей быстротой; она схватилась рукой за внезапно пересохшее горло. Что-то ускользало от нее. Что-то она не могла вспомнить. Что-то…

Догадка пронзила мозг, словно пуля. Туман рассеялся окончательно, и перед нею возникли, как в замедленном кино, забытые кадры, предшествовавшие нападению.

Она играла с Эшли в ладушки на заднем сиденье. Машина приближалась к перекрестку. Когда она притормозила, группа вооруженных людей окружила машину. Шофер был убит и упал грудью на руль.

Она вскрикнула. Рэндалл повернулся, чтобы на нее взглянуть. «До свидания, Лаура», — сказал он. Он улыбался без малейшего страха.

Лаура задохнулась.

— Ты знал?! — закричала она. — Ты вместе с Эмилио организовал нападение на нашу машину! Из-за тебя убили нашу дочь!

— Замолчи! Ты хочешь, чтобы тебя услышали соседи?

— Я хочу, чтобы меня услышал весь свет!

Он ударил ее по лицу. Быстро, но тихо проговорил:

— Дура! Я не думал, что убьют ребенка. Это вышло случайно.

Лаура не задумывалась над тем, что подразумевалось под этими словами. Она бросилась к сумке с камерой, засунула руку внутрь. Ее пальцы сжали рукоятку револьвера. Она выхватила его, повернулась и прицелилась прямо в грудь Рэндаллу.

— Ты еще можешь изменить свое решение.

Джейн Элен улыбнулась Бови.

— Я его не изменю. Я совершенно точно, определенно, на все сто процентов уверена в своем решении. Это ты трусил и дрожал, ты упрямился. А я все-таки настояла на своем и не отступлю, и тебе не позволю. — Она взяла его под руку и положила голову ему на плечо. — Поезжайте, мистер Кейто. Я прямо-таки жажду оказаться там.

— Если кто увидит, что я веду твою машину…

— Сейчас темно. Никто нас не увидит. А если кто и увидит, то подумает, что Кей опять тебя попросил защитить меня от репортеров.

— Сегодня их было полно в городе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги