- Попросите помощи лорда Хальварда. Мне трудно обещать вам что-то, но герцог Недоре очень могущественен, а сердцу его чужда бессмысленная жестокость, уверен, он сможет помочь императрице, если захочет.
- Выбора у меня все равно нет. Так что даже жалкая попытка - это лучше, чем ничего.
- Командир? - в дверях появился один из двух сопровождающих. - Дали сигнал.
- Храни вас семикрылый ветер, да будут стихии милостивы к вам, - Малкон поклонился Мушараффу.
- И вы берегите себя, добрый друг.
54. Кто солгал раз - солжет вновь
Уснуть Арселия так и не смогла ни в эту ночь, ни даже на следующую. Едва она смыкала веки, как в памяти оживали холодные прикосновения чужих рук, словно вживую чувствовала она дыхание Йонны, смешанное с запахом сырой земли, ощущала привкус железа во рту - губы, искусанные в волнении, кровоточили.
С жуткой отчетливостью императрица понимала: если принять предложение Сифа, то она станет его заложницей уже окончательно. Такого ей не простят никогда. Но даже, если случится невероятное, и глава тайной службы оставит ее в покое, получив от ее тела все, что может пожелать охваченный похотью мужчина, как смыть с себя грязь измены? Как протянуть руку сыну, зная, что этими же руками она касалась тела убийцы и насильника? Разве осмелится она поднять глаза и взглянуть на мужа после такого?
Сабир никогда не обещал ей своей любви, а тем более - верности. На его ложе за годы брака восходили многие признанные красавицы гарема. Император получал от них все, что хотел, использовал так, как ему было угодно, порой вознаграждая мимолетных любовниц, но чаще - забывая о них сразу, как только его страсть находила удовлетворение. Арселия знала наверняка - ни одна из этих женщин не значила для сиятельного ровным счетом ничего.
Но ей измену с другим мужчиной Сабир не простит. В лучшем случае - предаст смерти, а в худшем - гнев его падет и на Адиля. Так стоит ли рисковать жизнью сына и продлевать свою агонию, добавляя в нее насилие? Другим словом назвать то, что хотел получить Сиф Йонна, она не могла.
Да и, если рассуждать непредвзято, с чего бы Сифу вообще выполнять свои обещания? Какой ему смысл сохранять жизнь Сааду, а тем более господину бен Рушди, если в его руках окажутся императрица и наследник?
Несколько раз за эти два дня к ней приходила Мейрам, хотела узнать, что происходит, возможно, утешить, поддержать. Арселия не позволила ей ступить даже на порог - рассказать о том, что луч надежды, едва осветивший ее жизнь, вот-вот погаснет, было выше человеческих сил.
Срок, поставленный главой тайной службы, истекал на третий день, и Арселия решилась. Ей пришлось выбирать между жизнью и благополучием своего сына и судьбами других людей, в том числе - малыша Саада. Жестокий выбор, в котором каждое решение было ошибочным.
Из зеркала на Арселию взглянула уставшая женщина, словно разом постаревшая на десяток лет: красные от слез глаза, побледневшие губы, даже кожа, обычно отливающая цветом золотистой бронзы, казалась сейчас серой. Однако сил на то, чтобы привести себя в порядок, у сиятельной не было, хорошо бы просто выдержать предстоящее объяснение, а не упасть без чувств.
***
В кабинет к сиятельному ее пропустили без единого вопроса. Шторы в помещении были задернуты, ни один луч солнца не пробивался вовнутрь. Хорошо, не так сильно будет заметно ее плачевное состояние. Однако Сабир даже не повернулся на звук ее шагов. Взгляд его прикипел к бумагам, лежащим на столе. Арселия замерла в нерешительности, не зная, как начать разговор.
- Что-то случилось, мой император? - наконец тихо спросила она, чтобы нарушить зловещую тишину.
- Всегда что-то случается, - отозвался он, не прекращая чтения. - Подойди.
Она шагнула вперед, почти не чувствуя земли. Сиятельный оторвался от дел и внимательно осмотрел ее с головы до ног. Он его цепкого взгляда не укрылись изменения в ее внешности, ее тревога передалась ему и заставила нахмуриться еще сильнее:
- Что с тобой?
Арселия сейчас напоминала птицу, попавшую под дождь и вымокшую до нитки: растерянная, напуганная, жалкая.
- Я должна тебе рассказать… Лучше, если ты узнаешь от меня, а не от кого-либо иного. Я видела твои письма, - наконец произнесла она твердо. - Искала сведения о Сааде - и нашла их.
Император чуть склонил голову набок, небрежно постукивая кончиками пальцев по столешнице:
- Вот как? И, надо полагать, передала эти сведения моей сестре?
- Да. Теперь Мейрам знает, где находится ее сын.
- Ну что ж, этого следовало ожидать. Ты все еще слишком женщина, а не венценосная правительница: слишком легко поддаешься эмоциям. Сядь, - он указал ей на стул напротив. Она села на самый край, не смея коснуться спинки, не пытаясь найти поддержку даже в такой малости. - Когда это было?
- Три дня назад.
- Почему решила рассказать мне сейчас?
- Мне не оставили выбора. Ты бы все равно узнал.
- Сиф Йонна?
- Да.
- Я разговаривал с ним сегодня. Он даже не намекнул на эти сведения, почему?
- Он дал мне три дня на раздумья. После чего обещал выдать меня, если я не приму его предложение.