Читаем Нет орхидей для мисс Блэндиш полностью

Рокко стоял, широко раскрыв глаза: никогда еще ему не приходилось видеть такой красоты. Лицо девушки показалось ему знакомым, вроде бы он где-то уже видел ее.

Бесшумно ступая, он приблизился, но она как будто не замечала его. Сигарета выскользнула из ее пальцев на ковер, и она погасила ее ногой.

— Привет, — мягко произнес Рокко. — Что вы здесь делаете?

Затуманенные наркотиками глаза обратились к нему.

— Пожалуйста, уходите, — тихо сказала она. Ее огромные зрачки сказали Рокко о многом.

— Как тебя зовут, детка? — спросил он.

— Зовут? — Она нахмурилась. — Я не знаю. Уходите. Ему не понравится, что вы здесь.

Где он ее видел? Рокко глядел на золотисто-рыжие волосы и вдруг его бросило в жар. Он вспомнил десятки фотографий в газетах. Перед ним была дочь Блэндиша!

Как Гриссон захватил ее? От волнения Рокко чуть не задохнулся. Вот он, шанс отомстить! Тут он вспомнил и обещанную за нее Блэндишем награду в пятнадцать тысяч.

— Ваше имя Блэндиш, не так ли? — Голос его дрожал. — Вас похитили больше трех месяцев тому назад, помните?

Она посмотрела на него.

— Блэндиш? Это не мое имя.

— Это ваше имя. Вы вспомните немного погодя. Ну, детка, вставай, мы совершим с тобой небольшую прогулку.

— Я не знаю вас. Уходите.

Рокко взял ее за руку, она вдруг отпрянула прочь, глаза ее округлились ужасом.

— Не трогайте меня!

От ее крика на лбу Рокко выступил холодный пот. В любой момент могли войти Док или Ма Гриссон. Как увести ее? Может, стукнуть и отнести, пока она будет без сознания? Нет, невозможно, на улице еще светло.

— Пошли, — властно приказал он, — Ловкач прислал меня за тобой. Он ждет тебя.

Удачная идея вдруг пришла ему в голову! Она немедленно встала и позволила Рокко вывести ее через гостиную и коридор на склад.

Через склад они вышли на улицу. Рокко поймал такси, немного успокоился.

Шофер с любопытством посмотрел на мисс Блэндиш, но ничего не сказал. Рокко дал ему свой адрес.

Пока все это происходило, Ма Гриссон говорила по телефону с Флинном.

— Все в порядке, — говорил Флинн. — Мы возвращаемся.

— Обоих? — спросила Ма.

— Да.

— Прекрасно, прекрасно, возвращайтесь. — Она повесила трубку.

Дверь кабинета внезапно распахнулась, и на пороге возник Эдди Шульц с багровым рубцом во всю щеку.

Ма уставилась на него.

— Ты и твои проклятые бабы! — заорала она. — Твоя дешевка чуть не провалила все дело!

Эдди сел, закурил и потрогал распухшую щеку.

— Анна не виновата, Ма. Что случилось?

— Благодари меня, все устроено. Только что звонил Флинн. Они убрали Джонни и этого негодяя Фэннера.

— Это не ее вина, — повторил он. — Все, что она сказала…

— Я больше не потерплю ее в клубе. Мне не нужны здесь длинные языки.

Эдди попытался было возразить, но, увидев в глазах Ма злобные огоньки, осекся. Кроме того, он вспомнил расспросы о девушке наверху. Если Ма выгонит Анну, она может заговорить.

Сказать об этом Ма? Но она немедленно пошлет Флинна убрать Анну.

Ма заметила его колебания.

— Что ты там соображаешь?

— Слушай, Ма, — начал он. — Пока нам все сходило с рук. У нас великолепный клуб, много денег, мы прочно стоим на ногах. Но как долго это продлится? Вот мы убили Джонни и Фэннера. Опять на время можно успокоиться, но надолго ли?

Ма беспокойно заерзала, она поняла, куда клонит Эдди. Раздался стук в дверь, потом вошел Док. Как всегда пьяный.

— Что происходит? — Док уселся рядом с Ма.

— Все устроено. Можешь спать спокойно.

— До каких пор? — опять начал Эдди. — Будь умнее, Ма. Ты знаешь, пока девушка у нас, мы сидим на динамите.

— Ты что, взялся учить меня? — заворчала Ма, не глядя на него.

— Пытаюсь, Ма. Если бы не держали ее здесь, комар носа бы не подточил. Убили Джонни, зачем? Потому что боялись, что он сболтнет лишнее, и полиция ворвется сюда. Если бы не девушка, мы бы распахнули двери, пусть смотрят, а потом бы посмеялись и только.

Док вытер платком потное лицо.

— Он прав, Ма, пока она здесь, мы в опасности.

Ма встала и принялась расхаживать по комнате. Эдди и Док молча наблюдали за ней.

— Может, сердечный приступ? — спросил у Дока Эдди. — Ловкач и не узнает, что вы замешаны в этом.

Эдди коснулся больного места: оба боялись Ловкача.

— Я могу дать ей что-нибудь, — нерешительно произнес Док. — Неприятно, конечно, но, Ма, действительно, мы не можем больше держать ее здесь.

Ма колебалась.

— А если Ловкач узнает?

— Он ничего не сможет доказать. Она умрет во сне. Он просто обнаружит ее мертвой, и все.

Ма посмотрела на часы.

— Он будет здесь часа через два, — сказала она. — Ты устроишь это сейчас, Док. Когда сделаешь укол, исчезни из клуба и не показывайся. Пусть он найдет ее. Я скажу, что не входила к ней. Ты, Эдди, тоже уходи.

Эдди перевел дыхание. Как только исчезнет дочка Блэндиша, Анна сможет опять вернуться в клуб.

Док стоял в нерешительности, по лицу градом катился пот. Предложение Ма напугало его.

— Иди, — велела Ма. — Чем скорее ты это сделаешь, тем лучше. Хватит стоять, как старое пугало. Это надо сделать. Иди.

Док медленно вышел из комнаты.

— Ты тоже уходи, — бросила она Эдди. — Не показывайся часов до десяти, сходи в кино или еще куда-нибудь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Фэннер

Плохие вести от куклы
Плохие вести от куклы

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Он испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом по распространению книг и основательно изучил книжный бизнес изнутри. Впоследствии Чейз вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих романов…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Классические детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги