Читаем Нет орхидей для мисс Блэндиш полностью

— Иди и поищи ее там!

— Да ты хоть пожалей ее, — вступил в разговор Бреннан. — Если бы тебя заперли с таким подонком, как Ловкач Гриссон? Давай, Анна, если знаешь что-то, говори! Ведь есть еще пятнадцать тысяч вознаграждения, и ты их получишь.

— Да застрелись ты! — злобно огрызнулась она. — Я еще никогда никого не выдала легавым!

— Дай мне поговорить с ней наедине. Пять минут, ладно? — попросил капитана Фэннер.

Время поджимало, и Бреннан, помешкав, встал. Он вышел, кивнув последовавшим за ним детективам.

— Не трать порох, — презрительно бросила Анна. — Мне нечего сказать тебе.

— Ошибаешься. Послушай, что я скажу тебе. Бреннан не знает, что ты снимала комнату в том отеле, где убили Хэйни, а также ему неизвестно, что у тебя имеется револьвер двадцать пятого калибра, как раз из такого и прихлопнули репортера. Бреннану не составит труда сопоставить одно с другим, и ты загремишь по делу об убийстве. Для полиции это лакомый кусочек, все есть: мотив, оружие, возможность. Но только если я скажу ему об этом. Так что выбирай: или ты поможешь нам, или Бреннан возьмется за тебя по-настоящему.

Анна опустила глаза.

— Ну так как? В клубе дочь Блэндиша? Мы теряем время.

Помедлив, она сказала:

— Я не знаю, она ли это, но какую-то девушку держат в клубе наверху. Я не видела ее.

Фэннер подошел к двери и позвал Бреннана.

— Она передумала. Знает, что наверху держат девушку, но никогда ее не видела.

— А откуда ты знаешь, что там девушка, если не видела ее? — спросил Бреннан.

— Слыхала от ребят, — неохотно призналась Анна. — И видела, как Ма ходит туда с постельным бельем. Знаю, что Ловкач носит туда купленные им женские вещи.

— А теперь подумай хорошенько, напрягись. Как нам попасть туда и сделать это так, чтобы девушку не успели убрать?

Анна пожала плечами:

— Не знаю. Я не работаю в вашей вонючей полиции. Это уж ваше дело.

— Когда клуб открывается, есть шанс проникнуть туда?

— Нет. Все члены клуба известны в лицо. Дверь просто не откроют, пока вы себя не назовете.

— Есть другой вход?

— Не знаю.

Фэннер обменялся взглядом с Бреннаном.

— Ладно, — сказал капитан. — Отведите ее в кабинет Доила и побудьте с ней там.

— Эй! — Она вскочила. — Вы что, собираетесь держать меня здесь?

— Побудешь у нас, пока не разыщем девушку. Отведите ее, — приказал Бреннан.

Протестующую Анну вывели из комнаты. Когда ее вопли замерли вдали, Бреннан повернулся к Фэннеру:

— Практически мы ничего от нее не узнали.

— Если не считать подтверждения, что девушку держат в клубе. Без сомнения, это дочь Блэндиша, но как нам достать ее оттуда?

— Главное, чтобы никого из посетителей не было в клубе, когда мы ворвемся. Значит, надо оцепить клуб, никого не пропуская в него. — Бреннан посмотрел на часы. — Сейчас почти восемь. Хорошо бы захватить кого-нибудь из банды и заставить его говорить. Должен же быть другой вход, кроме главного.

Он снял трубку:

— Это ты, Доил? Мне нужен срочно кто-нибудь из банды Гриссона. Все равно кто. Если сможешь, бери всех, но меня устроит сейчас и один. Все. — Он повесил трубку.

— Если хоть одна из этих крыс шастает сейчас по городу, мы ее отыщем. Теперь остается только ждать.

— Надо бы сообщить Блэндишу, — добавил Фэннер, — все-таки это его дочь.

Помедлив, Бреннан кивнул и показал на телефон:

— Ладно. Позвони и скажи ему.

<p>7</p>

Эдди Шульц вдруг обнаружил, что он не так уж уверен в себе, как ему казалось раньше. Фильм, заинтересовавший бы его в другое время, он почти не смотрел. Мысли его занимала мисс Блэндиш. Наверное, ее уже нет в живых. Что Ма сделает с телом? Неужели эта грязная работа предстоит ему и Флинну? Как отреагирует Ловкач? Эдди не хотел бы сейчас быть в шкуре Ма. Вдруг он не смог больше выносить темноту зала, встал и, грубо толкая сидевших в его ряду людей, пошел к выходу.

Три минуты девятого. Хотелось выпить. Он нырнул в бар на другой стороне улицы и, заказав двойное виски, вошел в телефонную будку, решив позвонить Анне. Ему хотелось, чтобы она приехала в этот бар, а потом они могли где-нибудь поужинать. Одиночество тяготило его. Анна не сняла трубку. Это его удивило. Обычно она не уходила из дома раньше девяти. Куда она подевалась? Он вернулся к стойке, выпил виски и, расплатившись, вышел из бара и поехал домой: Анна, должно быть, отлучилась на минутку.

Оставив машину у входа, он вошел в подъезд.

Портье, крепкий негр, сидел у себя за столиком и читал газету.

— Привет, Керли, — обратился к нему Эдди. — Ты не видел, мисс Борг не выходила?

Портье опустил газету.

— Конечно, мистер Шульц. Спустя десять минут после вашего ухода. — Он с любопытством воззрился на Эдди. — У нее был чемодан.

Эдди нахмурился.

— Ладно, Керли. — На лифте он поднялся наверх. Открыл дверь, прошел через гостиную в спальню. Шкаф распахнут, вещей Анны нет.

Он тихо выругался. Улизнула!

Сказать Ма? Она, конечно, должна знать об этом. Эдди направился к телефону, но в это время раздался звонок в дверь. Кто бы это мог быть? Рука полезла в пальто и сжала рукоятку пистолета. Он подошел к двери:

— Кто там?

— Записка от мисс Борг, мистер Шульц, — донесся голос портье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйв Фэннер

Плохие вести от куклы
Плохие вести от куклы

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Он испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом по распространению книг и основательно изучил книжный бизнес изнутри. Впоследствии Чейз вспоминал: «…Мне пришлось постучать в сто тысяч дверей, и за каждой из них я мог встретить любого из персонажей своих будущих романов…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хедли Чейз , Джеймс Хэдли Чейз

Детективы / Крутой детектив / Классические детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги