Читаем Неудачник (СИ) полностью

– Хорошо, когда есть такие дети! – ласково сказала она, обнимая сына. – Надеюсь, что дочь обрадуется мне не меньше, чем ты.

В прихожей раздались торопливые шаги и в спальню с платьем в руках ворвалась Алина.

– Точно сошел с ума! – сказала она, увидев в комнате брата завернутую в одеяло Мануэлу. – Крис все выболтает отцу, а тот тебе за Луизу... Ой!

– Это не Луиза, а ее мать, – пояснил Клод испуганной сестре. – Не бойся, она скоро станет совсем живая.

– А сейчас еще не совсем? – пролепетала девочка. – Это ты сделал?

– Сделал я, – признался Клод. – Но меня обманул вот этот прохвост!

– Подумаешь! – сказал Крис. – Никому от моего обмана плохо не будет, наоборот.

– Давай сюда платье, девочка! – сказала графиня. – Тебя как зовут?

– Алиной ее зовут, – представил сестру Клод, забирая у нее платье. – Одевайтесь, а мы выйдем. Вообще-то, нам сейчас нужно идти на завтрак. Я вчера пропустил ужин, и если не приду сейчас, сюда может пожаловать граф. Вам что-нибудь принести?

– Мне сейчас нужно что-нибудь сладкое, – сказала Мануэла. – От другой пищи будет не столько польза, сколько вред. Сын, как поешь, наведайся на кухню и возьми кувшин с медом. Он подойдет лучше всего. И захвати еще воды. Идите, я подожду. Клод, постарайся долго не отсутствовать, мне без тебя будет плохо.

– Рассказывай! – потребовала сестра, когда они вышли в коридор. – Время еще есть.

Пока шли до трапезной, Клод быстро рассказал ей всю историю воскрешения графини.

– У меня нет слов! – сказала Алина. – От него – она показала рукой на Криса – можно ожидать и не такого, но чем думал ты? Точно говорят, что любовь лишает мужчин ума! Я даже не представляю, что теперь будет. Это Крис радуется матери, остальная семья точно в восторге не будет! И во всем обвинят тебя!

– Отец будет недоволен, – признал мальчишка. – А Луиза обрадуется!

– Твоя сестра влюбилась в моего брата, – сказала девочка. – Ты думаешь, она будет в восторге от своей матери в его кровати? Да она ее убьет, а заодно и тебя, чтобы ее больше никто не воскресил!

– У нас ничего не было, – мрачно сказал Клод. – Просто спали в одной кровати. Я спал, а она просто так лежала.

– Это ты перед Луизой будешь оправдываться, – сердито сказала Алина. – Заодно расскажешь, кто тебе порвал рубашку. Что это на руке, царапины от ногтей?

– Демон! – выругался Клод. – А я и не заметил. Я вырубился, а Мануэла меня раздела. Так ей было удобней. Что ты на меня так уставилась? Я совсем не то имел в виду!

– Раньше ты мне никогда не врал, – вздохнула сестра. – Ладно, если нас отсюда выставят, деньги на первое время есть. Лишь бы тебя граф от радости не убил. Магии в тебе сейчас почти нет, так что даже защититься не сможешь.

– Луизе нельзя ничего говорить, – сказал Крис. – Если тебе не поверила твоя сестра, моя и подавно не поверит. Еще и всего разукрасит когтями. Она, вообще-то, ничего, если сильно не бесить. А мы...

– Уже пришли, – перебил его Клод. – Договорим потом.

Когда они вошли в трапезную, слуги уже закончили сервировку, а все, кроме графа, сидели на своих местах. Клод тоже поспешил сесть за стол. При этом он старательно делал вид, что не замечает, как на него смотрит Гретта. Вошел Ойген, и все встали со своих мест, приветствуя хозяина дома. Он прошел на свое место и разрешил начать трапезу. Когда завтрак закончился, и все стали расходиться, Клод хотел уйти сразу после графа, но Луиза оказалась быстрее.

– Задержитесь ненадолго, барон, – попросила она, перегородив ему дорогу. – Я хочу с вами поговорить. Я член семьи нанявшего вас графа Ургеля и тоже имею право на ваши услуги, а вы меня уже третий день старательно избегаете. Неужели общество моего брата вам приятней, чем мое? Или я вам чем-то не нравлюсь?

– Вы мне очень нравитесь, – ответил он, впервые не отведя взгляда от ее лица. – Но мне дали понять, что будет лучше, если я стану держаться от вас подальше.

Все уже ушли, поэтому им никто не мешал объясняться.

– Зря вы так боитесь моего отца, – не скрывая радости от его слов, сказала девушка. – Он только с виду кажется сердитым и страшным, а на самом деле...

– Он прав, Луиза, – сказал Клод, в первый раз назвав ее по имени. – Мы с вами не ровня, и ничего хорошего из нашей дружбы не выйдет. Если мне удастся достичь в империи высокого положения...

– И сколько мне ждать, пока ты его достигнешь? – перешла на «ты» Луиза. – Мне уже шестнадцать...

– А мне еще нет и пятнадцати!

– Какая разница, если ты уже самостоятельный и все можешь? И потом, я же не тащу тебя в кровать! Этим можно заняться и позже, а пока хотя бы просто вместе проводить время. Прогулки с тобой будут гораздо приятнее болтовни с твоей сестрой.

– Давай об этом поговорим чуть позже? – предложил Клод. – Ты еще кое-чего не знаешь...

– Я о тебе знаю все, – засмеялась девушка. – Два дня мучила твою сестру расспросами.

– Мне нужно идти! – сказал он. – Поверь, что это действительно так. Наверное, завтра я тебе все расскажу.

– Ладно, – согласилась она. – До завтра я как-нибудь потерплю.

От трапезной до своих комнат он добрался бегом.

Перейти на страницу:

Похожие книги