[51] "Тауи Уинут" или "Небти Уинут" -- "Звезда обеих Земель". Традиционное официальное название церемониального корабля фараона, флагмана египетского флота на протяжении столетий. "Знаменосец Звезды обеих Земель" -- титул Нибамена Нимаатра, означал, что он Главком ВМФ Древнего Египта.
[52] Анеджети -- досл. "Обезопасивший". Локальный нижнеегипетский "младший Нетеру". Хранитель тела Усера-Осириса. От слова "Анедж" -- безопасность, покой, спокойствие. Один из титулов Ипи Ранефера -- "Теп-ири-анедж", что означает -- "Главный Хранитель Безопасности". Это не является анахронизмом, хотя и звучит современно. С этим титулом возникали и забавные казусы. Один из зарубежных учёных конца ХIХ века перевёл титул, как "Главный Хранитель покоев", и, вероятно, по аналогии с европейским средневековьем, назвал "постельничим фараона". В Средние Века это звание присваивалось лицам не ниже графского, а иногда и герцогского достоинства, и обозначало главу личной охраны монарха.
[53] Подразделения древнеегипетской гозбезопасности, названные по именам (и функциям) Нетеру. "Тути" и "Шаи" -- аналитики. "Мерит-Сегер" (досл. "Возлюбившая безмолвие") -- оперативная разведка. "Нейти" -- ликвидаторы. "Уаджет" -- контрразведка. "Сешат" -- лингвисты и криптографы. Во времена XVIII династии Дом Маат представлял собой весьма развитую организацию, структурно близкую современным спецслужбам. Нечто подобное, но значительно позже, имели ассирийцы и персы.
[54] Хатор -- Нетеру, олицетворявшая небо, любовь, женственность и красоту. Покровительствовала веселью и танцам.
[55] Фаланга (греч.) -- "бревно".
[56] Талассократия -- власть над морем, контроль морских пространств.
[57] Около двух километров (итеру -- 10.54 км).
[58] Магалия -- это финикийское слово обозначало различные продолговатые, веретенообразные предметы, включая корпус корабля.
[59] Некоторые предполагают, что тактику "прорыва", изобретённую финикийцами, египтяне стали использовать со времён фараона Нехо II.
[60] Действительно, результаты испытаний реконструкций льняных панцирей говорят об их более высокой эффективности против стрел по сравнению с бронзовыми "анатомическими" панцирями. Однако есть основания полагать, что македонские гипасписты доспехов не имели вообще.
[61] Использование в египетских кораблях мощной киль-балки, иногда -- с вкладным килем, форма носовой части, отношение осадки к ширине и мидель корпуса, позволяли уменьшить бортовую и килевую качку. Широкомногорядные греческие полиеры были плоскодонными, с едва намеченным килем. Их качало сильнее.
[62] "Абу-хеви" -- "слоновий удар".
[63] Так звали одного из сыновей Гефеста, огнедышащего великана-людоеда, символизирующего пиропластический поток имеющий место при некоторых извержениях. Слово "какос" можно перевести многочисленными способами: "плохой", "злобный", "позорный", "губительный". "Аластор" означает -- "губитель".
[64] Эпитеты Зевса. Гонгилат -- "мечущий огненные шары", Сотёр -- "спаситель".
[65] Атритона -- "несокрушимая".
[66] Когда Финикия была покорена египтянами, фараон Аменхотеп II, сын Тутмоса III, запретил финикийцам изготавливать подобные снаряды. Это оружие больше никогда не использовалось. Известно оно благодаря литпамятникам.
[67] Египтянам были известны взрывчатые вещества. В Британском музее хранится папирус, переведённый академиком Коростовцевым, "Письмо жреца". В нём описана технология производства взрывчатки, по составу напоминающей игданит.
[68] Не стоит удивляться многословности и церемонности команд и приказов египтян в бою. Древнеегипетские фразы настолько же короче английских, насколько английские короче русских. Потому весьма непросто переводить древнеегипетские стихи.
[69] В одном из текстов на стене гробницы Аменхотепа I упоминается, что "Его Величество повелел построить судно с тремя отсеками, дабы не затонуло, если нечестивцы протаранят его". Сей текст подтверждает не только наличие переборок, но и сам факт применимости тарана в морских сражениях с финикийцами. Текст переведён египтологами Харольдом и Фолкнером, опубликован в Оксфорде, в 1921 году.
[70] Джедхор (Тах, Таос) -- фараон XXX династии, сын Нектанеба I. Был очень энергичным правителем, не стал дожидаться нового нашествия персов и сам напал на них, вторгнувшись в Сирию с большим войском и флотом. Одержал ряд побед. Из-за больших расходов на войну увеличил налоги, чем спровоцировал недовольство и восстание в Египте, был свергнут, и бежал к своим врагам персам. Новым фараоном стал его двоюродный брат Нектанеб II.
[71] Этот античный "пулемёт", полибол, изобрёл математик Дионисий, живший значительно позже Александра. Школа механики была особенно развита в эллинистическом Египте. Авторы допустили сей анахронизм, предположив, что мысль Хария подстегнуло знакомство с некоторыми изобретениями египтян.
[72] Таларии -- крылатые сандалии (или сапоги) Гермеса.
[73] Штампом про "полуголых возниц" мы обязаны XIX династии, когда колесницы сесмет были заменены более лёгкими меркобт. Возницы стали вооружаться тяжёлым щитом большего размера и перестали одевать броню.