Читаем Неугомонная полностью

Траектория ее поездки по Америке была похожа на брошенный в западном направлении камень, который медленно падал в Нью-Мексико. На следующий день она направилась в Канзас-Сити, пропустила еще один поезд, но теперь на Денвер, и на вокзале ждала три часа следующего. Ева купила газету и прочла на девятой полосе несколько заметок о войне. Немцы подходили к Москве, но зима сдерживала их продвижение — однако Ева не нашла никакой информации о происходившем в Англии. На следующем отрезке своего путешествия, когда поезд подходил к Денверу, она, как обычно, прошлась по вагонам. И заметила хвост на смотровой платформе. Их было двое, они сидели вместе, какая глупая беспечность: сядь преследователи врозь, возможно, она бы их и не заметила. Но Ева уже видела эти два угольно-черных пиджака в Чикаго, как и оба этих галстука, один — цвета жженого янтаря, второй — красно-коричневый. Красно-коричневый был из ткани с ромбовидным рисунком, он напомнил Еве галстук, который она однажды подарила Коле на Рождество, — брат всегда надевал его с бледно-голубой рубашкой, она хорошо помнила это. Ева взяла с него слово, что это будет его «любимый» галстук, и Коля с серьезным видом пообещал ей это. «Это будет всем галстукам галстук, — сказал он, стараясь сохранить на лице серьезное выражение. — Уж не знаю, как тебя благодарить». Именно из-за галстука Ева и запомнила тех, кто следил за ней: молодого человека с выпирающей нижней челюстью и седеющего мужчину постарше с усами. Она прошла рядом с ними и села, глядя в окно: поезд ехал по прериям. В оконном отражении она увидела, как преследователи немедленно разъединились: «выдвинутая челюсть» пошел вниз, а «усатый» сделал вид, что читает газету.

Первоначально Ева планировала направиться из Денвера прямо в Санта-Фе и Альбукерке, но сейчас ей нужно было оторваться от хвоста, следовавшего за ней. Уже не впервые она испытывала благодарность за то, чему научилась в Лайне: поездки с пересадками позволяют легче определить слежку. Никто никогда не выбрал бы такой же маршрут, как она, поэтому случайное совпадение исключалось. «Отделаться от них будет нетрудно, — решила Ева, — поскольку они либо глупы, либо самодовольны, либо и то и другое».

На вокзале в Денвере она оставила свой чемодан в автоматической камере хранения и, выйдя в город, направилась в первый попавшийся многоэтажный универмаг. Там она огляделась по сторонам и стала подниматься по этажам, пока не нашла to, что искала: лифт рядом с лестницей на третьем этаже. У лифта Ева замешкалась, пропуская всех вперед себя, а сама пристально смотрела в сторону торгового зала и зашла в лифт в последнюю минуту. «Усатый» в растерянности оглядывался по сторонам, но он был слишком далеко.

— Пятый, пожалуйста, — сказала Ева лифтеру, но вышла на третьем.

Она постояла за вывешенными платьями у самой двери. Через несколько секунд «усатый» и «выдвинутая челюсть» громко протопали по лестнице, быстро провели глазами по этажу, но ее не увидели. Заметив, что лифт все еще поднимается, они снова понеслись вверх. Через минуту Ева спустилась по лестнице и вышла на улицу. Она запутывала следы, ходя кругами, но нигде их не обнаружила. Она забрала свой чемодан и села на автобус, чтобы доехать до Колорадо-Спрингс за четыре остановки до Санта-Фе. Там она провела ночь в гостинице напротив автовокзала.

В тот вечер Ева позвонила с платного телефона в вестибюле гостиницы. Она положила трубку после трех гудков, позвонила снова, положила трубку после первого гудка и опять набрала номер. Неожиданно ей захотелось услышать голос Ромера.

— «Трансокеанская пресса». Чем могу помочь?

Это был Моррис Деверо. Ева сдержала разочарование, в душе рассердившись, что позволила себе огорчиться из-за того, что трубку взял не Ромер.

— Ты знаешь, кто пригласил меня?

— Да.

— Там было двое непрошеных гостей.

— Это необычно. Догадалась, кто это такие?

— По-моему, местные хвосты.

— Еще более удивительно. Ты уверена?

— Я уверена. Тем не менее я оторвалась от них. Могу я поговорить с боссом?

— Боюсь, нет. Босс уехал домой.

— Домой? — (Это означало в Англию.) — Немного неожиданно.

— Да.

— Мне хотелось бы знать, как себя вести.

— Если все в порядке, я бы продолжал действовать как обычно.

— Хорошо. Пока.

Ева повесила трубку. Это было лишено логики, но по каким-то причинам она ощущала себя более уязвимой, зная, что Ромера отозвали. Продолжай действовать как обычно: пока все в порядке. Ева была согласна с Моррисом: нет никакой причины поступать иначе. Стандартная оперативная ситуация. Она размышляла о том, кем были те двое — ФБР? Ромер говорил, что в ФБР обеспокоены размерами и масштабами британского присутствия. Возможно, это был первый звоночек… Несмотря ни на что, она сменила поезд еще дважды, пока доехала до Альбукерке, поэтому и прибыла на день позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги