Читаем Неуютная ферма полностью

Тут Флора заметила, что Ричард ведет Эльфину по лестнице на балкон, туда, где в компании сверстниц сидела его матушка. Флора двинулась было следом на случай, если потребуется ее участие, но не успела поставить ногу на ступеньку, как Ричард, закончив разговор с матерью, шагнул к балюстраде и поднял руку, прося тишины. Эльфина стояла подле него, но чуть позади. Флора не видела миссис Кречетт-Лорнетт (ее заслонял Ричард), но явственно читала смесь замешательства, любопытства и зависти на лице Джоан Кречетт-Лорнетт. («Впрочем, – утешила себя Флора, – такой ядовитый оттенок с чьим угодно лицом и не такое сделает».)

– Дамы и господа, – начал Дик. – Чертовски здорово вас всех здесь видеть. Я чертовски рад, что вы все нашли время прийти. Я всегда буду с радостью вспоминать, что вы пришли на мой двадцать первый день рождения. Это просто чертовски здорово, ага. Я хочу сказать, что люблю веселую компанию.

Он умолк. Послышались аплодисменты и смех. Флора затаила дыхание. Он должен – должен объявить о помолвке! Иначе всё пойдет насмарку.

Однако она напрасно испугалась. Дик сделал паузу лишь для того, чтобы притянуть Эльфину поближе. Держа ее руку в своей, он продолжил:

– А для меня этот вечер особенно радостный, потому что я кое-что собираюсь вам сообщить. Мы с мисс Скоткраддер помолвлены.

Наконец-то! Грянули аплодисменты и взволнованные возгласы. Гости устремились вверх на балкон – поздравить счастливую пару. Флора, совершенно обессиленная от волнения последних минут, повернулась к спутнику.

– Ну вот, все завершилось. Как ты считаешь, Клод, нам обязательно подходить к миссис Кречетт-Лорнетт? Сознаюсь, мне очень не хочется.

Однако Клод твердо ответил, что подойти надо обязательно. Поскольку Флора привезла Эльфину на бал, все, что она сделает, дабы смягчить необычность происходящего, будет ее протеже только на пользу.

Флора нехотя признала его правоту и направилась к миссис Кречетт-Лорнетт.

Бедная пожилая дама выглядела совершенно растерянной. Она принимала благодарности от гостей, которые уже собрались разъезжаться. Флора отметила, что Джоан стоит несколько поодаль, у двери, вероятно, чтобы не разговаривать ни с той девицей, ни с маменькой.

Флора подошла и протянула руку.

– Спасибо вам большое, бал получился совершенно чудесный, и я очень признательна вам за приглашение…

Однако миссис Кречетт-Лорнетт уже встала. Она была милейшая старушенция, но не дура, и видела, что Флора – особа здравомыслящая. В нынешней растерянности ей требовалось услышать хоть какие-то заверения, что происходящее – не катастрофа. Она произнесла почти умоляюще:

– Мисс Пост, буду с вами откровенна. Не стану притворяться, будто я в восторге от помолвки. Кто эта юная леди? Я вижу ее всего лишь второй раз и практически ничего не знаю о ее семье.

– Она милая и тихая девушка, – с чувством отвечала Флора. – И ей всего семнадцать. Думаю, под вашим руководством она станет именно такой, какой вам хочется ее видеть. Дорогая миссис Кречетт-Лорнетт, прошу вас, не огорчайтесь. Я уверена, что вы полюбите Эльфину. Она замечательная. Что до ее семейства, если мне позволено высказать совет, я бы постаралась, чтобы в ближайшие недели Эльфина по возможности не виделась с родственниками. Они будут всячески препятствовать этому браку…

– Препятствовать? Какая наг…

Пожилая дама прикусила язык. До сей минуты она не сомневалась, что захудалое семейство будет счастливо породниться с Кречетт-Лорнеттами.

– О да. Миссис Скоткраддер, бабушка Эльфины, собиралась выдать ее за кузена по имени Урк. Боюсь, что с его стороны противодействие тоже неизбежно. Чем быстрее вы организуете свадьбу, тем лучше будет для Эльфины.

– О Боже! Я надеялась, что свадьба будет не раньше, чем через год. Дик еще так юн.

– Так пусть он скорее обретет полное счастье! – улыбнулась Флора. – Поверьте, миссис Кречетт-Лорнетт, лучше всего назначить свадьбу не позднее чем через месяц. Обстановка на ферме будет для Эльфины крайне неприятной, а я убеждена, что вы не хотите лишних разговоров и стычек со Скоткраддерами?

– И фамилия такая ужасная… – пробормотала миссис Кречетт-Лорнетт.

Тут подошли Сиф с Клодом, уже одетые для улицы, так что разговор пришлось прекратить. Миссис Кречетт-Лорнетт успела только пожать Флоре руку и прошептать уже куда более ласковым тоном:

– Я подумаю о ваших словах. Возможно, в конечном счете все и впрямь окажется к лучшему.

Итак, Флора покинула бал в относительно приподнятом состоянии духа.

Эльфина, похожая на белый пион, ждала их у выхода; с нею был Дик. Автомобиль уже ждал внизу, так что, любезно простившись с Диком, все четверо направились к улице.

Когда они высадили Клода у гостиницы «Корона и роза», где тот остановился на ночь, Флора уже чувствовала себя совершенно опустошенной. Она была раздражена и хотела спать, так что закрыла глаза и успешно продремала почти всю дорогу. Милях в двух от фермы ее разбудили голоса. Сиф говорил тоном, в котором явственно слышалось злорадство:

– Да, скажет тебе старуха пару ласковых.

– Бабушка не помешает мне выйти замуж!

Перейти на страницу:

Все книги серии Англия: серьезно, но не очень

Замечательные женщины
Замечательные женщины

Изящный, нестареющий роман, полный истинно британского юмора!Милдред Лэтбери – одна из тех «замечательных женщин», чьи достоинства все воспринимают как должное. Для друзей и знакомых она – истинный дар небес. Невозмутимая, исполненная здравого смысла, Милдред способна с легкостью справиться с любыми проблемами: она умеет и роды принять, и в последний путь проводить.А еще – устроить истинно английское чаепитие, организовать свадьбу, благотворительный базар и, пожалуй, хорошую погоду обеспечить, чтобы все прошло безупречно.Но вот беда – все чаще Милдред поневоле втягивается в перипетии чужих жизней, особенно в сложные отношения новых эксцентричных соседей Нейпиров. Казалось бы, ей надо просто сохранять строгий нейтралитет. Но язвительный Роки Нейпир, похоже, уже не может обходиться без общества Милдред, да и сама она все реже думает о викарии, которого все прочат ей в мужья, и день за днем ждет на чай блистательного соседа…

Барбара Пим

Современная русская и зарубежная проза
Почти ангелы
Почти ангелы

Эксцентричные нравы образованных повес и милых барышень, забавные ситуации, яркие характеры – в изящном, полном тонкого, истинно британского юмора романе Барбары Пим!Кто сказал, что антропологи только и делают, что разъезжают по экзотическим странам, занимаясь долгими и трудными раскопками, порой подвергая собственную жизнь опасности?Они исправно посещают светские вечеринки, состоят в престижных клубах, водят модные автомобили. А еще – кто бы мог подумать – вовсю ухлестывают за хорошенькими студентками и отчаянно интригуют, сражаясь за солидные средства на экспедиции и написание очень важных трудов.Но поскольку они довольно много времени проводят в компании красоток в буквальном смысле «ископаемых», отношения со вполне живыми и веселыми подругами у них складываются настолько сложные, что трудно даже описать…

Барбара Пим

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза