Читаем Неуютная ферма полностью

– Может, и так, но уж постарается, это точно.

– За месяц она мало что успеет, – холодно вмешалась Флора, – и, возможно, Эльфина на это время переедет к Кречетт-Лорнеттам. Просто до тех пор ей надо всячески избегать встреч с тетей Адой, что не так и трудно, поскольку тетя никогда не выходит из своей комнаты.

Сиф тихо, злорадно хохотнул. Нечто звериное пульсировало в его смехе, словно биение жилок под крысиным мехом. Автомобиль как раз остановился у ворот, и Сиф, перегнувшись через Флору, указал пальцем в сторону дома.

Флора глянула туда и с дрожью отчаяния увидела, что окна фермы ярко освещены.

Глава 16

Вероятно, «ярко» – чересчур сильное слово. Свет, горевший в окнах фермы «Кручина», безусловно, наводил на мысль о трупных огоньках и вокзальных залах ожидания. Однако в сравнении с непроглядной тьмой, в которую была погружена округа, он выглядел почти приветным.

– О Боже, – выговорила Флора.

– Это бабушка! – шепнула Эльфина, побелев как полотно. – Значит, она решила устроить семейный праздник именно сегодня.

– Чепуха! Какие могут быть праздники в «Кручине»! – Флора достала из сумочки деньги, вылезла из авто, потянулась, вдохнула сладостный ночной воздух и протянула деньги шоферу. – Вот. Спасибо вам большое. Все было замечательно. Доброй ночи.

Шофер почтительно поблагодарил ее за щедрые чаевые, дал задний ход, развернулся и поехал обратно в город.

Свет фар скользнул по колючей изгороди и по траве, на мгновение залив их мертвенно-зеленой бледностью.

В гробовой тишине было слышно, как шофер прибавил газ.

Затем уютное ворчание мотора начало удаляться и постепенно растаяло в огромности ночного безмолвия.

Флора, Эльфина и Сиф зашагали к дому.

Освещенные окна смотрели выжидающе. В них чудилась скабрезная усмешка, будто на лицах старых сутенеров в кафе на Холборнском виадуке. Слабый ветерок шнырял в гнилых досках, шуршащим шлейфом скользил по замшелой черепице. От колючих изгородей шел беззвучный ток растительной жизни, но легче от этого не становилось.

– Да, это бабушка, – мрачно проговорил Сиф. – Она устроила поверку.

– Что такое поверка, – раздраженно спросила Флора, – и чего ради ее надо устраивать в половине второго ночи?

– Раз в год бабушка нас пересчитывает. Мы, Скоткраддеры, отличаемся буйным нравом. Некоторые сталкивают других в колодец. Кто-то умирает от родов, кто-то от пьянства, кто-то сходит с ума. Да и вообще нас много, трудно за всеми уследить. Раз в год бабушка собирает всех и считает по головам, чтобы узнать, сколько умерло за год.

– Тогда меня она может исключить. – Флора подняла руку, чтобы постучать в дверь, и тут ей пришла в голову неожиданная мысль. – Сиф, а ты догадывался, что бабушка устроит свою гнусную поверку именно сегодня?

В темноте блеснули белые зубы Сифа.

– Может, и догадывался.

– В таком случае ты редкостный поганец, – с жаром проговорила она, – и я желаю твоим водяным крысам сдохнуть. Держись, Эльфина. Тебе лучше молчать. Говорить буду я.

И она постучала в дверь.

Тишина, струившаяся им навстречу, была осязаемой. Она обладала звучанием. Она подавляла и принуждала, лишала воли и диктовала условия.

Ее нарушили тяжелые шаги. Кто-то шел через кухню в подбитых гвоздями сапогах. Загремели засовы. Дверь медленно отворилась. За нею стоял Урк. Его искаженное лицо казалось маской театра Но: маской похоти, злобы и ненависти. Флора услышала у себя за спиной испуганное дыхание Эльфины и протянула руку, в которую та судорожно вцепилась.

Большая кухня была полна людьми. Все молчали, озаренные алыми отблесками камина. Флора различила Амоса, Юдифь, наемную прислугу Мириам, Адама, Ездру, Кипрея, Сельдерея, Ананию, Азарию и нескольких работников. Они образовывали полукруг, в центре которого располагалась фигура, сидящая напротив камина в кресле с высокой спинкой. Пляшущий огонь и тусклая лампа наполняли углы рембрандтовскими тенями. Другие тени колыхались на потолке – гротескно увеличенные силуэты Скоткраддеров.

Навстречу свежему ночному воздуху плыл тошнотворно сладкий аромат. Вначале Флора не поняла, откуда он идет, потом сообразила, что от жара раскрылись длинные розовые бутоны живохлебки. Венок, которым украсили портрет Нишиша Скоткраддера, был усыпан огромными белыми цветами; их острые лепестки отогнулись, обнажив бесстыдное нутро, откуда волнами растекалось приторное благоухание.

Все смотрели на прибывших. Тишина была настолько тяжелой, что, казалось, воздух не выдержит ее веса. Неугомонная пляска света и тени на лицах Скоткраддеров подчеркивала их странную неподвижность. Флора пыталась решить, на что похожа кухня, и пришла к заключению, что на комнату ужасов в музее мадам Тюссо.

– Добрый вечер, – проговорила она, переступая порог и снимая перчатки. – Так вся честная компания в сборе? Это Воротила там в углу? Ой, прошу прощения, теперь вижу, это Иеремия. Бутербродов, случайно, не осталось?

Ее слова немного ослабили напряжение. Скоткраддеры начали проявлять признаки жизни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Англия: серьезно, но не очень

Замечательные женщины
Замечательные женщины

Изящный, нестареющий роман, полный истинно британского юмора!Милдред Лэтбери – одна из тех «замечательных женщин», чьи достоинства все воспринимают как должное. Для друзей и знакомых она – истинный дар небес. Невозмутимая, исполненная здравого смысла, Милдред способна с легкостью справиться с любыми проблемами: она умеет и роды принять, и в последний путь проводить.А еще – устроить истинно английское чаепитие, организовать свадьбу, благотворительный базар и, пожалуй, хорошую погоду обеспечить, чтобы все прошло безупречно.Но вот беда – все чаще Милдред поневоле втягивается в перипетии чужих жизней, особенно в сложные отношения новых эксцентричных соседей Нейпиров. Казалось бы, ей надо просто сохранять строгий нейтралитет. Но язвительный Роки Нейпир, похоже, уже не может обходиться без общества Милдред, да и сама она все реже думает о викарии, которого все прочат ей в мужья, и день за днем ждет на чай блистательного соседа…

Барбара Пим

Современная русская и зарубежная проза
Почти ангелы
Почти ангелы

Эксцентричные нравы образованных повес и милых барышень, забавные ситуации, яркие характеры – в изящном, полном тонкого, истинно британского юмора романе Барбары Пим!Кто сказал, что антропологи только и делают, что разъезжают по экзотическим странам, занимаясь долгими и трудными раскопками, порой подвергая собственную жизнь опасности?Они исправно посещают светские вечеринки, состоят в престижных клубах, водят модные автомобили. А еще – кто бы мог подумать – вовсю ухлестывают за хорошенькими студентками и отчаянно интригуют, сражаясь за солидные средства на экспедиции и написание очень важных трудов.Но поскольку они довольно много времени проводят в компании красоток в буквальном смысле «ископаемых», отношения со вполне живыми и веселыми подругами у них складываются настолько сложные, что трудно даже описать…

Барбара Пим

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза