Читаем Неукротимая полностью

– Как тебя зовут?

– Почему его зовут Ниньо Сальваж?

– Не знаю. Спроси у него. Наверное, умерли.

– Дати.

– А что случилось с настоящими родителями Джека?

– Ты! – ответил он сквозь смех. – Боже! Чтобы такая грациозная женщина производила столько шума! Кэндис, я должен научить тебя ходить.

– Зачем ему понадобилось учить тебя?

Высокий апачи что-то резко произнес, и Кэндис обернулась, решив выяснить, что происходит. Джек с преувеличенным вниманием рассматривал результаты ее трудов, а рассерженная Дати стремительно удалялась, очевидно, отосланная апачи.

Кэндис холодно посмотрела на него.

Сжав в руках пучок травы, она смотрела на вигвам и надеялась на озарение, когда заметила индианку, стоявшую в нескольких шагах от нее. Старше Кэндис на несколько лет, стройная и привлекательная, та не сводила с нее враждебного взгляда.

– Очень. Ниньо Сальваж – отважный воин, прославившийся своими подвигами.

Кэндис демонстративно повернулась к ним спиной, потрясенная словами Дати. Вспомнив, как Джек смотрел на нее и подшучивал над ней утром, между тем как эта женщина, его любовница, была рядом, она преисполнилась негодования.

– Его унесет с первым порывом ветра, – высокомерно заявила та по-английски.

– Я его женщина, – спокойно заявила индианка. Кэндис замерла, ощутив острый укол ревности, и натянуто улыбнулась:

– Что это ты делаешь? – возмутилась Кэндис, хотя и сомневалась, что индианка поняла хоть слово. – Я потратила полдня, чтобы построить вигвам, так что, будь любезна, убери руки.

Луси улыбнулась и, коснувшись ее плеча, что-то проговорила на языке апачей. Шоцки перевел:

Девушка с сомнением посмотрела на нее:

– Великий дух! – пробормотал он. – Ничего хуже я не видел.

– Кочис так назвал его? – удивилась Кэндис.

Джек качнул вигвам.

Индианка промолчала, заметно помрачнев. Услышав голоса, Кэндис обернулась и увидела Джека, приближавшегося к ней в обществе высокого апачи и поразительно красивой женщины.

– Ниньо Сальваж научил меня, – ответила индианка, скривив губы в усмешке.

– Это мой брат, Шоцки, – сказал Джек. – А это его жена, Луси.

– Нет. Они тяжелые.

– Это имя дал ему Кочис много зим назад.

– Ты одна из самых красивых женщин, каких я только видела, – искренне сказала Кэндис.

Кэндис резко выпустила корзины, и Джек чуть не упал. Искоса взглянув на нее, Джек направился к ручью. Кэндис сердито посмотрела ему вслед, затем бросилась вдогонку, шумно продираясь сквозь кусты. Джек набирал воду. Остановившись рядом с ним, она заметила, что он прячет улыбку.

– Так вот, Дати. Если ты его женщина, почему я строю его вигвам? – осведомилась Кэндис.

– Ну и прекрасно! – Глаза Кэндис сверкнули. – Если тебе не нравится, строй сам.

– Сама справлюсь, – буркнула она. Джек уперся.

Джек подошел к Кэндис и взял у нее корзины:

Женщина подошла ближе, и Кэндис настороженно выпрямилась. С презрительной гримасой индианка толкнула вигвам. Он зашатался.

Луси показала Кэндис, как обращаться с медвежьей травой. Ее проворные руки ловко вплетали длинные листья в основу из прутьев.

Луси улыбнулась:

Каким-то образом девушке удалось сплести основу из прутьев. Оставалось заполнить ее медвежьей травой. Кэндис не представляла себе, как это делается, но утешалась мыслью, что не придется заниматься крышей. Вот уж поистине непосильная задача!

– Да. – Луси бросила на нее взгляд, не прекращая работы. – Это большая честь – получить славное имя от великого воина, сына вождя. А ведь Джек был совсем мальчиком.

– Так принято у нас говорить, – ответил Шоцки. – Мой брат заплатил за тебя выкуп, и ты стала нашей сестрой, так же как Луси – его сестра.

– Тебе нравится Джек? – полюбопытствовала Кэндис, вытащив из кучи травы пучок длиной в три фута.

Кэндис поразилась:

Кэндис молча ждала, пока он перестанет смеяться. Когда Джек наконец успокоился, она небрежно спросила:

– Ниньо Сальваж?

– Спасибо, – вымолвила она, улыбнувшись в ответ. Джек между тем обошел вигвам по кругу.

– Я научу ее. В конце концов она теперь моя сестра. – Луси осеклась и прикусила губу, а братья обменялись быстрыми взглядами.

– А они не протекут? Луси рассмеялась:

Кэндис кивнула, хотя больше всего ей хотелось потребовать от Джека объяснений о его отношениях с Дати. Посмотрев на Луси, она снова поразилась ее чувственной красоте.

– Не нужно, – с улыбкой вмешалась Луси. – Ты говоришь по-испански? – обратилась она к Кэндис, переходя на язык своей бабки.

– Загляни внутрь.

– Откуда ты знаешь английский?

– Что это значит? – спросила Кэндис у Джека, хотя прекрасно все поняла.

Ручей протекал в отдалении от лагеря. Уставшая за день Кэндис медленно шла среди сосен, радуясь, что она одна. Она почти дошла до ручья, когда услышала голоса. Подняв глаза, Кэндис замерла. Она увидела Джека и Дати. Индианка что-то быстро говорила, положив руки ему на грудь. Он с непроницаемым видом слушал, удерживая ее за талию.

– Ты знаешь его под именем Сэвидж. Тревога закралась в душу Кэндис.

– По ее мнению, ты прекрасна, как восход солнца. Такой комплимент, особенно от женщины, произвел на Кэндис огромное впечатление.

Перейти на страницу:

Похожие книги