– Это длинная история.
Шоцки в замешательстве молчал.
– Заберу, – пообещал Джек, гладя ее по спине, но не решился сказать, как именно вознамерился спасти ее от Хауки.
Шоцки проводил брата к вигваму Хауки и оставил одного. Джек откинул шкуру, закрывавшую вход. Кэндис лежала ничком на постели из шкур, обнаженная, под тонким одеялом. Ужасное чувство охватило Джека, хотя держать пленников голыми, чтобы они не убежали, было в обычае апачей. В мгновение ока он оказался на коленях рядом с девушкой и коснулся ее спутанных волос.
– Полагаю, что так. – Шоцки вопросительно посмотрел на него.
Шоцки умывался, шумно плеская воду в лицо и на обнаженную грудь. При виде Джека его глаза изумленно расширились. Братья обнялись, крепко похлопывая друг друга по спине.
– У вас должна быть женщина, – отрывисто начал Джек, устремив на брата обжигающий взгляд. – Белая женщина со светлыми волосами. Она жива?
– Да.
Они двинулись к лагерю. Шоцки положил руку на плечо Джека.
Она шевельнулась. Джек приподнял ее и перевернул, притянув к себе на колени. Кэндис застонала, приоткрыв веки.
– Джек! – выдохнула девушка.
– Отстань, – пробормотал он и тут же отключился.
– Знаю.
– Где твой муж? – спросил он. Она указала в сторону ручья.
– Это мой брат, – сказал Шоцки, присев на корточки. – Он хочет видеть твою рабыню.
– Я надеялась… и молилась, – вздохнула она.
Джек потупил взгляд. Существовал только один способ спасти Кэндис.
Когда он подъехал к лагерю, солнце только встало, и в воздухе еще чувствовалась ночная прохлада. Женщины уже поднялись и хлопотали по хозяйству – Джек ощутил аромат своей любимой похлебки, – но весь остальной лагерь был погружен в непривычную тишину, о причине которой он сразу догадался. Отряд вернулся накануне, и племя отпраздновало победу.
– Ты хочешь жениться на белой женщине? – удивился Шоцки.
Он теснее прижал Кэндис к себе и уткнулся лицом в ее волосы, покачивая, как ребенка. Она судорожно вцепилась в него.
– Успокойся. Теперь все в порядке, – прошептал он.
Разве могло быть иначе?
– Жаль, что я не знал, – тихо сказал он.
– Прошу тебя, забери меня отсюда.
– Я хотел бы увидеть ее.
– И цела? – Джек затаил дыхание.
– Не уходи! – взмолилась Кэндис, вцепившись в его колено.
– Мне так страшно.
– Я делал вот это. – Джек протянул ей плетеную головную повязку.
– Прости меня, – мягко сказал он. Кэндис взглянула на него, затем на повязку.
Голова его шла кругом, сердце гулко колотилось. Он быстро приближался к завершению. Выгнувшись, Джек закрыл глаза и исторг горячее семя в ее жаждущее лоно.
Джек застонал. Он смотрел на ее прекрасное лицо, полуоткрытые губы и разметавшуюся гриву волос. Впервые в жизни женщина атаковала его с таким пылом. Потянувшись вниз, Кэндис занялась шнуровкой его брюк. Джек застонал, когда она направила в себя его набухший ствол и опустилась сверху.
Джек долго бродил по лесу, погрузившись в мрачные раздумья. Гнев его остыл. Он не ожидал, что сорвется, и теперь сожалел о своей вспышке. Сердце его болезненно сжималось, когда Джек думал о минувшей ночи, о Кэндис, ласковой и податливой в его объятиях, о ее улыбке, предназначенной только ему. Джек не хотел терять Кэндис. Видят боги, скоро им и так придется расстаться. Разве не потому он тянет с отъездом, что не в силах отпустить ее?
– Ты хоть понимаешь, что тебя не было полночи? – выкрикнула Кэндис.
– Как красиво!
Кэндис взглянула на ленту из голубых, красных и серых волокон с вплетенными в них серебристо-золотыми перьями.
Она повернулась к нему залитым слезами лицом. Джек опустился на колени подле нее.
– Кэндис?
Кэндис обхватила Джека за шею и, прильнув к его губам в неистовом поцелуе, опрокинула его на спину. Стоя на коленях, она целовала Джека и покусывала, прижимаясь затвердевшими сосками к его груди. Затем опустилась на его живот, быстро и ритмично задвигавшись.
– Я не хотел ссориться с тобой. – Джек коснулся ее лица. – Любовь моя…
Глава 35
Только после полуночи Джек вернулся в лагерь. Сердце его сжималось от тревоги, что не будет ему прощения от Кэндис. Войдя в вигвам, он поставил фонарь на землю. Увидев ее напряженную спину, он понял, что она не спит.
Когда он пришел в себя, Кэндис все еще сидела на нем, раскрасневшаяся и немыслимо прекрасная, наблюдая за ним при свете фонаря.
Кэндис, словно только этого и ждала, подалась к нему. Джек притянул ее к себе, крепко обнял и закрыл глаза. Повязка упала на землю.
Футах в двадцати от нее происходило загадочное действо. Высокий апачи, накануне объяснявший Кэндис ее положение, держал под уздцы неоседланного жеребца Джека. Вокруг на почтительном расстоянии толпились мужчины и женщины, среди которых был и Хаука.
Но… ведь Джек не причинил ей зла, когда нашел в пустыне. Кэндис устыдилась своих мыслей. Поведение Джека разительно отличалось от жестокости Хауки, не щадившего ее. Джек не заставлял ее сутками скакать без воды и пищи, не награждал тычками, даже не коснулся ее.
Когда люди начали расходиться, Кэндис догадалась, что произошло: Джек пытался выторговать ее за вороного. Хотя почему он выбрал в качестве посредника высокого апачи, она не знала.