Читаем Неуместно (СИ) полностью

Санса быстро привыкла к своей новой рутине. Она почти всегда была одна - в школе продолжались каникулы, ее дядя дома почти не бывал. Обычно он уходил еще до восхода солнца, а возвращался либо поздним вечером, либо ранним утром. Неудивительно, что у него здесь почти не было личных вещей. Водитель (Лотор - он, наконец, назвал ей свое имя после многочисленных вопросов) был рядом всегда, когда ей это было нужно, еще она познакомилась с несколькими домработниками, когда те приходили по утрам. Санса проводила дневное время, гуляя по городу, осматривая местные парки, бродя по магазинам и максимально избегая телефонных звонков от бесконечного количества сочувствующих. Но все равно большую часть времени она продолжала сидеть в своей комнате и предаваться печальным мыслям.

Нельзя сказать, что мистер Бейлиш был невнимателен к ней - первые несколько дней он всегда звонил по утрам - убедиться, что с ней все хорошо и у нее есть все, что нужно. Иногда по вечерам он возвращался очень усталым и даже каким-то помятым - таким она его никогда прежде не видела - бормоча о том, как тяжело работать без Нэда. Он улыбался ей, затем отправлялся в свою спальню, только для того, чтобы проснуться через пару часов и повторить все сначала.

В ту первую ночь, когда он вошел в ее комнату, она подумала, что ей все приснилось. Утром она лежала в своей постели и убеждала себя, что она это придумала.

Набравшись мужества и выйдя из комнаты, Санса нашла его стоящим на кухне, с чашкой кофе в одной руке и телефоном в другой, - как всегда аккуратный костюм и уложенные волосы. Он услышал ее шаги, обернулся и кивнул в знак приветствия.

- Кофе еще горячий, если хочешь. Ты выспалась?

- Да,.. мистер Бейлиш, - она по-прежнему не была уверена, как лучше к нему обращаться.

- Санса, прошу тебя, зови меня Петир, - он повернул голову к телефону, набирая сообщение.

- Петир.

Странно было называть его по имени, единственный человек, от которого она его слышала, была ее тетя Лиза. Все остальные звали его Бейлиш или, хуже того, Мизинец - прозвище, которое Санса однажды узнала от матери.

Услышав свое имя на ее устах, он улыбнулся и снова взглянул на нее.

- Эй, как насчет совместно проведенного вечера сегодня? Я вернусь раньше и захвачу чего-нибудь по дороге. Что ты любишь?

***

Он действительно вернулся домой пораньше и выглядел менее усталым, чем вечером накануне. Он принес с собой китайской еды и устроился рядом с ней на огромном диване. Санса взяла палочки и подцепила немного риса, обдумывая, как на самом деле странно так просто сидеть с ним рядом и ужинать перед телевизором. Искоса поглядывая на него, она отмечала, что он постоянно писал что-то в телефоне. В конце концов, он извинился и вышел в соседнюю комнату, чтобы поговорить, но Санса не расслышала, о чем именно.

Весь вечер прошел в такой обстановке и когда мистер Бейлиш (ох, нет, Петир) закончил свой ужин, еда уже давно остыла. Наконец, отложив свой телефон, он повернулся к Сансе.

- Завтра у меня намечается ужин, на самом деле это скучные деловые вопросы, но у моего бизнес-партнера Нестора есть дочь твоего возраста, так что может ты захочешь присоединиться к нам?

Вообще-то она совсем не хотела, но Петир был так добр к ней, и она чувствовала себя не вправе отказываться:

- Конечно, я поеду.

- Умница, - он улыбнулся ей и направился в свою спальню, не произнося больше ни слова.

***

В ту ночь он пришел снова. Было уже поздно, но Санса не спала. Сон больше не приходил к ней легко и она проводила часы, ворочаясь и балансируя на грани между сном и явью. На этот раз она услышала, как дверь отворилась - с легким скрипом, она уже привыкла к темноте и сразу же перехватила его пристальный взгляд.

Он не сводил с нее глаз, приближаясь к кровати, пока не уселся на ее край. На нем были черные домашние брюки и свободная серая футболка.

Санса поднялась, ее смятение отразилось во взгляде.

- Мучает бессонница? - его тон выражал озабоченность, но на его лице она никак не отразилась.

Санса приподнялась повыше, пока их лица не оказались на одном уровне.

- А вас, Петир? Похоже, вы немного заблудились.

Небольшой смешок сорвался с его губ - тихий, почти как дыхание.

- Я заблудился давным-давно, моя милая, - он протянул руку к ее лицу и поймал одну из выбившихся прядей ее длинных золотисто-рыжих волос, пропустил ее между пальцами и аккуратно заправил за ухо. - Спи, - он подался вперед и нежно прижался губами к ее виску. Мимолетное прикосновение, длящееся всего секунду, после которого он покинул ее спальню.

========== Глава 4. Ложь ==========

Все знают, куда ты направляешься, чтобы вести себя развязно

Сейчас я держу тебя в объятиях

Будто на седьмом небе

(с) The Features. The Gates of Hell*

Той ночью она так и не смогла заснуть. О чем он думал? Ее рука машинально касалась виска, куда он поцеловал ее. Она была напряжена - тугой узел в животе, смущение, неловкость, предвкушение и что-то еще.

Перейти на страницу:

Похожие книги