Девушки уже заканчивали танец. Когда музыка затихла и они замерли в красивых позах, толпа взорвалась аплодисментами. Князь тоже сдержанно хлопал, но в лице не менялся. Казалось, он очень устал и вечером будет не в лучшем расположении духа, а потому мне нужно вернуться раньше него.
После танцовщиц вышли певцы, но мы с Шером не стал смотреть следующие выступления. Я повела его с площади, чтобы показать еще одно знаковое место Лючжоу, которое, к счастью, находилось недалеко отсюда.
– Наверняка ты слышал, что Лючжоу возник из маленького поселения, которое устроили китайские торговцы в первом же оазисе, который попался им на торговом пути. Сегодня я покажу тебе место, откуда начинался наш город.
– Мы пойдем к озеру? – догадался Шер.
– Да. Но теперь это не просто озеро, – заинтриговала я и не стала больше ничего объяснять.
– И что с ним стало?
– Озеро в порядке. Просто его облагородили.
Шер пытался вытянуть из меня подробности, но я молчала. Мы перешли несколько улиц и спустились по широкой каменной лестнице, которая вывела к озеру.
Набережную облицевали бежевым камнем, который подмывала голубая вода. Кругом возвышались песчаные скалы и изумрудная растительность. Чтобы перебраться на другой берег, больше не приходилось по кругу обходить озеро – через него перекинули массивный деревянный мост, на котором стояли торговые лавки. Вдоль берега среди листвы стояли статуи Богов: рыбы, шакалы, птицы, многорукие люди и многие другие. У их ног стояли чаши, в которые любой желающий мог положить подношения, чтобы задобрить и попросить что-то для себя. Подобные статуи есть в любых уголках города, но считалось, что у озера связь с Богами сильнее, а все потому, что для людей пустыни вода – это жизнь.
Лючжоу жил за счет этого озера, но также в сезон дождей с востока к нам неслась река, русло которой в остальное время пересыхало. Для выживания города предприимчивые архитекторы построили дамбы и системы резервуаров, чтобы сохранять как можно больше запасов воды. Благодаря этому мы жили в процветающем месте среди песков и скал, настоящем оазисе, где все цветет и благоухает.
– Неплохо устроили, – присвистнул Шер.
– Это еще не все, – я взяла его за рукав и потащила на мост. – На той стороне построили двухэтажную таверну. Ночью тут куда красивее, но и сейчас хорошо.
Мы перебежали на другой берег и вышли к деревянной постройке, которая стояла впритык к скалам. На втором этаже находилась открытая терраса, откуда оазис виднелся как на ладони. Однажды мы с Нин бегали сюда поздно вечером и ужинали под открытым небом. Звезды в пустыне выглядят волшебно. Когда ты смотришь в розово-синее небо, словно окунаешься в космос. И сразу кажется, что тебе открываются тайны мироздания, которые больше никому не известны.
– Хочешь выпить наверху? – предложила я. – Ты пробовал рисовое вино?
– Ты про то, которое может настояться до шестидесяти градусов?
– Ага. Мы закупаем его в Китае.
– Не пробовал, но звучит интересно.
– Тогда нельзя упускать шанс.
Мы поднялись на верхнюю террасу и заняли столик у ограждения. К нам подошел служащий, и я сразу заказала вино, которое мы с Нин пили в прошлый раз (после чего получили нагоняй от брата, но не будем о грустном). Служащий удалился, а я подобралась к ограждению и оглядела пейзаж. Внизу плескалось голубое озеро. Впереди раскидывался город с его песочного цвета домами, между которыми торчали пальмы разных форм и размеров. А дальше, далеко на горизонте, виднелся кремовый песок пустыни, дрожащий в мареве, из-за чего возникало ощущение, что это не пустыня вовсе, а необычное бежевое море.
– Как тебе тут? – спросила я. – Правда райское местечко?
– Я бы сказал, романтичное местечко, – поправил Шер.
Я села обратно за стол и напряглась. Может, и правда в этом казался какой-то странный подтекст?
– Ты тут был со своей женой, да? – уточнил Шер.
Я выдохнула. Точно, я же притворяюсь женатым мужчиной, так что вряд ли он решил, что я привела его на свидание.
– Да-да, с женой, – отмахнулась я.
Боги, ну почему существует такое мнение, что в красивые места ходят только парочки? Мы вот с невесткой тут хорошо посидели, поэтому и два друга тоже могли спокойно выпить в подобном месте.
Служащий принес на подносе кувшин вина, рюмки и тарелку с холодными закусками. Я достала манго, а то в мешке его слегка помяло. На поясе у меня висел кинжал, и я им вооружилась.
– Ты ел когда-нибудь манго? – настороженно спросил Шер, когда я прицеливалась, куда воткнуть лезвие.
– Не-а.
– Дай сюда. Сейчас брат Шер покажет, как это делается.
Он разрезал фрукт пополам, потом исполосовал половинки внутри и резко выгнул оранжевую мякоть наружу. На кожуре держались аккуратные кубики.
– Просто отдирай их, – объяснил он, оторвав один и запустив себе в рот.
– Ага, угощайся, – съязвила.
Шер улыбнулся, и улыбка его показалась мне очень милой, так что на мгновение я замерла. Когда опомнилась, поняла, что слишком долго на него смотрю. Я занервничала, отвела взгляд и потянулась к вину, но сделала это так неуклюже, что едва не опрокинула весь кувшин.