Последняя из семи поразительных морских экспедиций Великого евнуха Чжэн Хэ наряду с пятой была действительно самой замечательной. О ней сохранился очень точный отчет — полный итинерарий, оригинал которого, однако, написан так сухо, что цитировать его нет смысла. Плавание началось 19 января 1431 г. от гавани Лунвань. Участники задержались почти на весь 1431 г. в провинциях Чжэцзян и Фуцзянь. Только 7 марта 1432 г. прибыли они на Яву. Там они посетили Палембанг и направились далее, к полуострову Малакке, в Атье, на Цейлон и в Каликут. Только 17 января 1433 г. была достигнута цель путешествия — Ормуз. Обратное плавание началось 9 марта 1433 г. и проходило благодаря летнему муссону и отказу от длительных стоянок так быстро, что Чжэн Хэ уже 22 июля 1433 г. вернулся в Нанкин. Один из кораблей флотилии был как будто направлен еще в Бенгалию.
Однако семь участников этого плавания побывали в Аравии и даже в Мекке. Среди них находился, вероятно, и описавший всю эту экспедицию хронист Ма Хуань, которого Филиппе называет «китайским мусульманином из свиты Чжэн Хэ»[218]
. Возможно, для этого специально отобрали мусульман, которых в Китае было немало[219]. На родине Чжэн Хэ в Юньнани ислам закрепился еще с 1275 г.[220] Эти мусульмане были весьма рады случаю совершить паломничество к гробнице Мухаммеда, что вменялось в обязанность каждому правоверному. Об этом, правда, в источнике ничего не сообщается. Но семи человекам, во всяком случае, было приказано отправиться послами в Мекку. Поскольку участниками грандиозной экспедиции были многие императорские послы, весьма вероятно, что каждый из них или только некоторые получили особые задания. Если это верно, то закономерно и предположение Пеллио, что назначенные в Аравию лица были отправлены на особом судне[221]. Это судно проделало плавание на запад без столь частых перерывов, как остальная эскадра, и где-то по пути, вероятно вскоре после оставления Фуцзяни, 12 января 1432 г. отделилось от флотилии[222], чтобы опередить ее. Это значит, что те лица, которые отправились из Каликута в Аравию и, посетив Мекку, вернулись в Китай, пробыли в дороге год. Возглавлявшаяся Чжэн Хэ основная экспедиция только 10 декабря 1432 г. прибыла в Каликут, а участники плавания в Аравию, как доказано, вернулись в Нанкин с переданной им для императора жирафой 14 сентября 1433 г., то есть спустя два месяца после возвращения основной экспедиции. Отсюда ясно без лишних слов, что время, которое было в их распоряжении, оказалось бы слишком коротким для выполнения поставленных задач, если бы они не шли впереди основной экспедиции. Их корабль должен был задолго до других судов прибыть в Каликут, и семь участников плавания соответственно раньше добрались из Каликута в Аден и Джидду — этот «Пирей Мекки»[223], откуда они по сухопутью дошли до самой Мекки. Если речь идет о настоящих императорских послах, о чем свидетельствуют дары повелителя Мекки, переданные китайцам, то они действительно могли быть доставлены в Красное море на китайском судне. Тем не менее, поскольку послов было немного, можно предположить, что они совершили свое плавание в Аравию на арабском или индийском судне вместе с индийскими паломниками, направлявшимися в Мекку. Штульман в своем исследовании, посвященном Аравии, пишет о китайских военных кораблях, будто бы появившихся в Джидде[224]. Однако свое утверждение он не подкрепляет доказательствами. Поскольку в Аравию отправилось только семь человек, вероятнее всего они проделали свой путь наПеллио считает, что вышедшее первым судно могло прибыть в Каликут уже в апреле 1432 г. Из-за встречного муссона дальнейшее плавание из Каликута в Аравию вряд ли могло состояться до октября 1432 г.[226]
Итак, китайские мусульмане могли прибыть в Аравию только в конце 1432 г. Обратное плавание могло начаться лишь при летнем муссоне. Следовательно, если послы-паломники вернулись в Нанкин в сентябре 1433 г., то это объясняется не только необычно благоприятной для плавания погодой, но и тем, что они на обратном пути сокращали стоянки до минимума.Сообщению о том, что позднее арабские послы были направлены в Индию, Китай и т. д., не стоит придавать большого значения. Рокхилл правильно, отмечал, что в анналах Мекки ничего не говорится о таких посольствах. Поэтому он считает, что, как и в случае с римским посольством императора Марка Аврелия в Китай (см. т. I, гл. 65), мнимый посол из Мекки был всего-навсего, «обычным купцом, принявшим обличье официального представителя»[227]
.Описание этого путешествия помещено в виде дополнения к книге самого Ма Хуаня. Первоначальный текст книги был написан примерно в 1416 г., а в 1425 г. она была опубликована с дополнениями, доведенными до 1424 г. Новые дополнения не могли быть внесены ранее 1436/37 г.[228]