Читаем Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного полностью

– Молодец! – похвалил Брысь.

– Хорошо! – легко согласилась леди Винтер. – Я верхом, а где Ваш конь?

Прекрасный белый жеребец, которого приобрел кадет буквально накануне, выложив за него сто пистолей из тех трехсот, что выручил за кольцо, стоял в служебной конюшне рядом с лошадьми его друзей-мушкетеров.

– Но до Святой Женевьевы рукой подать, я быстро нагоню!

У обворожительной Миледи дернулся уголок изящно очерченного рта, когда Д’Артаньян произнес название аббатства, и «секретный агент», не спускавший с кардинальской шпионки пытливых глаз, обреченно подумал: «Полный провал!»

– Конечно, если застанете ее в живых, ведь люди Ришелье скорее всего уже направляются туда!

– Куда вы повезете Констанцию? – спросил юноша, словно под гипнозом протягивая леди Винтер записку.

– Подальше от Парижа, в Бетюнский монастырь кармелиток! – уже на ходу бросила Миледи, сбегая по ступенькам.

Внизу она столкнулась с тремя мушкетерами, вежливо расступившимися перед дамой. Окинув их острым взглядом, она чуть дольше задержала взор на Атосе и, вскочив в седло, так сильно пришпорила лошадь, что та вскинулась на дыбы и рванула с места в галоп, тут же поглощенная темнотой.

Брысь носился по комнате, на чем свет стоит ругая Д’Артаньяна за излишнюю доверчивость, а потому первая фраза, которая прозвучала, когда в тесную мансарду вошли мушкетеры, касалась именно его странного поведения:

– Что с вашим котом, любезный друг? – спросил Арамис.

– Интересно, знает ли он, куда подевались пес и мой Рыжий? – пробурчал Портос.

И только Атос задал вопрос по существу:

– Кто была та дама, что встретилась нам на лестнице?

– Леди Винтер! – ответил Д’Артаньян и передал друзьям разговор с прекрасной незнакомкой.

Брысь притих, всматриваясь в лицо Атоса – обычно бесстрастное, оно мрачнело с каждым словом, произнесенным молодым другом. Наконец его состояние заметили остальные:

– Дорогой Атос, вы побледнели! – воскликнул юный кадет, в глубине души опасаясь объяснений.

– Констанции угрожает серьезная опасность, причем именно от этой дамы, – медленно произнес мушкетер. – Я узнал ее…

<p>Глава тридцать восьмая, в которой мушкетеры и Д’Артаньян бросаются в погоню</p>

Похолодев от ужаса, Д’Артаньян воскликнул:

– Получается, что я сам выдал Констанцию?!

– Вот именно! – немедленно вставил рассерженный Брысь.

Атос вздохнул:

– Увы, мой друг, вы не первая жертва смертельного обаяния этой женщины!

– Тогда нужно торопиться! – засуетился Д’Артаньян, снова хватаясь за шпагу и шляпу. – Они направляются в Бетюн!

– Думаю, это ловушка! – граф де Ла Фер печально покачал головой.

– Тем лучше! Я к де Тревилю, за отпуском и лошадью! Надеюсь, капитан простит столь поздний визит! – горячился гасконец.

Мушкетеры переглянулись.

– Вы всерьез полагаете, что эта женщина опасна? – шепотом спросили у старшего товарища Портос и Арамис.

– Чрезвычайно! – так же тихо ответил тот, и Брысь с облегчением увидел, как друзья обменялись знакомым жестом – символом единения и взаимовыручки.

– Мы с вами, дорогой Д’Артаньян!

Мушкетеры гурьбой вывалились на улицу и быстрым шагом направились к особняку де Тревиля, а искатель приключений помчался в аббатство, надеясь, что Мартин не позволил обхитрить себя так же легко, как юный гасконец…

***

Неурочный визит заставил господина де Тревиля вылезти из постели и принять настойчивых посетителей в Малом кабинете, в накинутом поверх ночной сорочки халате и шлепанцах. Узнав, что речь идет о срочном недельном отпуске для мушкетеров и кадета, капитан королевских солдат попытался хитрыми наводящими вопросами выведать хоть какие-нибудь подробности, но натолкнулся на упрямое молчание.

Де Тревиль вздохнул и сам продиктовал текст заявлений (отсутствию всем известной троицы и гасконца следовало придать официальный вид), по которому выходило, что Атоса все еще беспокоит раненое плечо и он вынужден отправиться на целебные воды в городок Форж. А поскольку он так плох и слаб, что не может осуществить дальнюю поездку в одиночку, то получил троих сопровождающих: Портоса, Арамиса и Д’Артаньяна.

***

Ввиду срочности слуг решили не брать, к тому же Атос и Портос не теряли надежды, что их питомцы вернутся, а значит, дома их должен кто-то встретить.

Портос несколько смущенно заявил, что у него совершенно нет при себе денег, но Д’Артаньян, позвенев содержимым своего кошелька, воскликнул:

– Здесь почти двести пистолей! Хватит на четверых туда, а обратно мы, вероятно, вернемся не все!

– Типун вам на язык! – проворчал Портос, а будущий богослов Арамис поплевал через плечо.

Вскоре четверо всадников мчались по дороге на север, наполняя притихшие улицы гулким звоном подков и выкрикивая пароль ночным патрулям.

***

Чаяния Брыся оказались напрасными – ни миледи, ни госпожу Буанасье, ни приставленного к ней Мартина на территории монастыря он не застал, зато услышал перешептывания двух монахинь, не спеша бредущих по двору со стороны въездных ворот:

– Интересно, куда так срочно уехала сестра да еще пса прихватила?

– Ты слышала, как он рычал на чужестранку?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза