Читаем Невероятные приключения Брыся в пространстве и времени. Часть 5. Брысь, или Один за всех и все за одного полностью

– Думаю, что по каким-то причинам, пока не ясным, приказ кардинала не выполнен.

Атос сам терялся в догадках, не решаясь предположить того, чего настойчиво желало сердце.

– Считаю, вам следует послушаться совета и как можно скорее увезти Констанцию в безопасное место!

Д’Артаньян размышлял не долее секунды:

– В Гасконь! Я увезу ее к родителям! Там уж его высокопреосвященство до нее не доберется!

– Тогда торопитесь, мой друг, и поезжайте лучше кружным путем, так надежнее!

Портос отстегнул от воротника небольшую золотую брошь, украшенную парой драгоценных камней (все знали, что он получил ее в подарок от госпожи Кокнар, жены богатого торговца и, «по совместительству», его нежной воздыхательницы):

– Вот, возьмите! Вам предстоит долгая дорога!

Арамис вручил растроганному Д’Артаньяну серебряный портсигар с инкрустацией – память о герцогине де Шеврез, а граф де Ла Фер – дорогой фамильный кинжал.

Усадив Констанцию перед собой на коня, юный гасконец легко тронул его шпорами, и жеребец сначала шагом, а потом все ускоряясь, поднял наездников на вершину холма. Прежде чем исчезнуть из виду, Д’Артаньян обернулся к друзьям и крикнул:

– Передайте Планше, чтобы как следует заботился о моем коте, а то я задам ему трепку! И не забудьте забрать моего коня! И… мы встретимся! Мы обязательно встретимся!

Последние слова донеслись до мушкетеров, когда гасконец со своей возлюбленной уже скрылись за возвышенностью.

– Почему вы так мрачны, дорогой Атос? Все же закончилось благополучно! – добродушно пожурил Портос угрюмого друга, но тот с сомнением покачал головой:

– Закончилось ли?

– Как бы то ни было нам пора возвращаться! Теперь мы не сможем передвигаться быстро, – Арамис кивнул на пса, внимательно прислушивающегося к беседе.

– А эти? – спросил Портос, глядя на пасущихся на лугу стреноженных лошадей. – Лучше их развязать, мало ли, куда исчез возница!

Наконец мушкетеры снова оседлали коней и неспешно двинулись в обратный путь. Мартин, радостно виляя хвостом, бежал рядом, а следом потрусили освобожденные от пут кони…

<p>Глава пятьдесят шестая. О прежних ошибках и будущих схватках</p>

Парящие в синей вышине хищники забыли про поиски добычи, увлекшись происходящим внизу: конные отряды, которые совсем недавно двигались в одном направлении, теперь неумолимо сближались, грозя в скором времени устроить на дороге толчею, а карета с необычными пассажирами – тремя котами, конкурентами орлов и ястребов по охоте за грызунами, и собакой, больше смахивающей на лошадь, вот-вот настигнет всадников и окажется жертвой наступающей неразберихи…

Не только Ришелье и Миледи, но и граф Рошфор был неплохим шахматистом и умел мыслить рационально, а потому… никуда не торопился. Зачем, если мушкетерам все равно придется возвращаться этой дорогой?! В том, что схватки не избежать, он не сомневался, хотя и ценил заслуги кардинальской шпионки почти столь же высоко, как сам Ришелье, но в данном случае соотношение сил было не в ее пользу. А коли сражение неотвратимо, то разве не лучше встретить его на отдохнувших лошадях и сытый желудок, рассудил граф и не пропускал ни одного придорожного трактира.

Жаль, де Жюссак не получил приказа сопровождать их, а то было бы с кем обсудить придворные сплетни об алмазных подвесках и любовном треугольнике: обоих величествах и первом министре английского короля, а скорее, четырехугольнике, поскольку личные чувства кардинала к Анне Австрийской играли в этой истории не последнюю роль…

Болтать о столь щепетильных вещах с подчиненными Рошфору не позволяла офицерская честь и привычка к соблюдению строгой субординации. Де Жюссак – другое дело, с ним они равны по «званию», к тому же знакомы много лет. Правда, в отличие от приятеля, командующего охраной его высокопреосвященства, Рошфор выполнял самые разнообразные поручения, включая те, о которых не следовало знать королю, вроде недавнего похищения кастелянши ее величества или устранения мушкетеров, да не просто солдат, а любимчиков де Тревиля, и его протеже – юного гасконца!

Если бы граф мог предвидеть, что смуглолицый нахал перейдет дорогу патрону, то разобрался бы с ним еще тогда, в Менге, когда обнаружил в кармане стиранной-перестиранной курточки оглушенного им молодца рекомендательное письмо к капитану королевских мушкетеров.

Рошфор не удержался и прыснул в кулак, вспомнив причину их ссоры – несуразную старую лошадь немыслимого желтого оттенка, на которой гасконец горделиво въехал в город, рассмешив не только население, но даже кур, петухов, а так же всех овец и баранов, пригнанных на рыночную площадь для продажи.

Что ж, теперь он не совершит прежней ошибки и доведет дуэль до победного конца, а заодно поквитается с обидчиками де Жюссака – знаменитой троицей: Атосом, Портосом и Арамисом. «Тем более что на этот раз им не помогут ни собачьи зубы, ни кошачьи когти,» – с ироничной улыбкой подумал граф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза