Читаем Невероятные приключения Октопуса полностью

- В таком случае, мне позволят наконец увидеть прекрасную принцессу? – спросил Октопус, задыхаясь от неслыханной радости. – Я должен сказать ей, что люблю её и предложить ей стать моей женой!

- Конечно, - ответила Доносчица. – Ты, несомненно, можешь сделать это в любое время, когда только пожелаешь. Однако, - быстро добавила она, не дав Октопусу возможности опомниться от радости, - есть кое-что ещё, что попросил меня передать тебе король. Это обычная условность, ведь по любому ты – бесспорный победитель этих состязаний. И всё же из чистой формальности король предлагает тебе снова проверить свои силы, но уже одному, без твоего конкурента, так как именно ты одержал победу. Мой повелитель ни в коем случае не подвергает сомнению, то, что ты – достойнейший из достойных, но он хочет снова в этом удостовериться. Король отнюдь не настаивает на своей просьбе – как бы то ни было – ты уже победитель. Так что выбор за тобой.

- Я согласен, - ответил Октопус. Он понял, что король осьминогов бросает ему вызов. А, поскольку Октопус не привык отступать ни в чём, он решил принять вызов короля. – Что я должен сделать? – спросил он.

- О, ничего особенного, уверяю тебя, - поспешно ответила Доносчица. – Я собираюсь сегодня в долгую прогулку по морю и прошу тебя оказать мне одну услугу. Мне кажется, ты очень красивый и крепкий осьминог, и мне бы очень хотелось, чтобы ты украсил собою мой хвост.

- Украсил собою ваш хвост? – озабоченно переспросил Октопус. – Как это?

- Очень просто, - ответила коварная Доносчица. – Я попрошу тебя вцепиться в мой хвост всеми своими щупальцами и не разжимать их до конца нашей прогулки. Обычно я украшаю свой хвост несколькими устрицами, но, убеждена, что ты будешь смотреться на нём куда как лучше. Ты послужишь мне нынче чем-то вроде брошки. Это и будет твоим заданием, о котором говорил мне мой повелитель.

Октопус задумался. Весь день плавать на хвосте старой русалки в качестве её брошки ему как-то не слишком хотелось. А вдруг он не выдержит и разожмёт свои щупальца – что тогда будет. А, если сегодня Доносчица решит поплавать в районе, где вода отравлена всяческими нечистотами? Русалке-то это не слишком страшно – её век достаточно долгий, а что будет с ним? Больше всего на свете хотелось ему сейчас кинуться навстречу прекрасной принцессе, сказать ей о своей любви и назвать наконец своей невестой. А вместо этого ему предстоит плавать неизвестно где, вцепившись мёртвой хваткой в хвост старой русалки – поистине, удручающая перспектива. Но ничего не поделаешь, придётся, видно, исполнить ему просьбу Доносчицы – ведь он уже дал слово.

- Хорошо, - ответил он, покорившись судьбе. - Будь по-вашему!

Октопус с большим трудом вскарабкался на скользкий и противный русалочий хвост, покрепче вцепился в него всеми щупальцами, и они поплыли в неведомые морские дали.

Поначалу Октопус с удовольствием наслаждался морской прогулкой. После достаточно длительного пребывания в королевском замке он уже успел соскучиться по голубым просторам моря. Единственным неудобством для юного осьминога было то, что ему приходилось всё это время зависеть от старой русалки и ни на мгновение не разжимать своих щупалец, крепко вцепившихся в её хвост. И, если в начале прогулки он был полон сил и чувствовал, что сможет удержаться, то постепенно силы стали покидать его.

Доносчица всё плавала и плавала по заповедным морским глубинам. Октопус из последних сил держался за противный и скользкий русалочий хвост и был готов вот-вот разжать свои щупальца.

Долгое время Доносчица изводила Октопуса, плавая на глубине. Наконец она вынырнула на поверхность моря, и, увидев огромный корабль, по палубе которого степенно прохаживались люди из экипажа, немедля двинулась по направлению к нему.

Подплыв к кораблю вплотную, Доносчица энергично тряхнула хвостом, и Октопус, у которого совсем уже не оставалось сил, не удержался, разжал свои щупальца и беспомощно плюхнулся возле корабельной мачты, мгновенно потеряв сознание.

Доносчица, сделав своё чёрное дело, тут же уплыла в замок, чтобы доложить своему господину, что она сумела удачно избавиться от Октопуса, заверив его величество, что ни он, ни прекрасная принцесса никогда больше не увидят этого «мерзкого осьминога» - так назвала Октопуса Доносчица.


Тем временем по палубе корабля степенно прогуливался кок со своими помощниками. Они прямиком направились к мачте, и кок сразу же увидел Октопуса, развалившегося неподалёку.

- Глядите-ка, ребята! – весело обратился кок к своим помощникам. – Какой великолепный осьминог! Крупный, в самом расцвете сил! Лучшего ужина для нашего капитана и не придумаешь!

- Вы хотите приготовить его на ужин капитану? – спросил один из сподручных кока.

- Конечно! – воскликнул кок. – Полагаю, тут будет, чем угоститься от души! Хватит и капитану, и его помощнику, да и всей команде, по-видимому, перепадёт! Клянусь своей бородой: сегодня нас ожидает поистине королевский ужин!

С этими словами кок осторожно пробрался к Октопусу, взял его в руки и понёс на корабельную кухню.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клятва разведчика
Клятва разведчика

Это должна была быть фантастико-приключенческая книжка про подростков и об Отечественной войне. Однако не получилось. Не уложилось написанное в законы жанра, согласно которым враги должны быть глупыми, приключения интересными, а герой, юный прогрессор, «русской ложкой деревянной восемь фрицев уложил». Хотя и приключения на месте, и герой, Борис Шалыгин, четырнадцати лет от роду, действительно совершенно неожиданно оказывается в военном времени, и хеппи-энд, если можно его так назвать, наличествует.Получилась — правда. О том времени — и о нашем времени. О нас — и о наших предках. И о наших врагах — нынешних и тогдашних. И о том, каким должен быть человек. Если он человек.

Олег Николаевич Верещагин

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Приключения для детей и подростков / Альтернативная история
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей