Король молча слушал своего племянника, в данный момент уже выпускника-отличника той самой академии. Он с гордостью смотрел на отпрыска своего кузена. Высокий, статный, возмужавший и магически одарённый молодой человек был самым завидным женихом в королевстве. Но эта маленькая негодяйка Стефания Сильвер должна быть под полным контролем королевской семьи, королевской власти.
Как ни жаль было племянника, но монарх не собирался пускать ситуацию на самотёк!
— Эскандор, я услышал тебя! — прервал правитель поток желчи из уст парня. — Этот брак политически важен для нашего королевства и для меня лично. Ты должен очаровать эту дикую орхидею и соблазнить по высшему разряду. Её инициация должна пойти на благо королевству, а не в разрушение! Всё ясно? — жёстко уточнил король.
— Да, ясно, Ваше Величество! — покорно склонив голову, произнёс парень.
— Вся надежда только на тебя, сынок, — тихо добавил дядя, увидев упрямо поджатые губы племянника. — Можешь идти.
Глава 3.1
Артуриус пущенной стрелой ворвался в модный салон Миранды, на ходу приветствуя трёх притихших женщин.
— Привет, Клэр, ты сегодня обворожительна! — подарил он, пробегая мимо, комплимент магессе, тут же повернувшись к хозяйке бутика. — Здравствуй, Миранда, неотразимо выглядишь! Приветствую юную госпожу! — обратив всё своё внимание на её наряд, он похвалил её: — Безупречный выбор! Прошу прощения, я очень тороплюсь, — крикнул на ходу маг и скрылся в гардеробной салона.
Все три подруги застыли с непередаваемым выражением на лицах.
— Клэр? — тревожным шёпотом позвала Стефф подругу. — Что это с ним?
Пожав плечами, Кларисса продолжала хранить молчание. Но на её лице уже расцветала таинственная улыбка.
— Миранда! — с диким криком выскочив из подсобки, Артуриус приблизился к хозяйке. — Я доверил тебе с утра самое ценное, что у меня есть! Где это находится? — требовательно вопрошал советник. — У меня и так времени в обрез, а тут такая неразбериха.
Плечи Клариссы начали тихонечко подрагивать. Миранда еле сдерживала улыбку на губах. Стефания недоумевала на подруг. Тут такая серьёзная ситуация. Отец рвёт и мечет, что-то не может отыскать, настолько ценное, что смог доверить только портнихе! А эти две хохотушки уже сгибаются пополам от смеха!
— Но, отец, что ты ищешь? Может, я видела, где это лежит? — не выдержала Стефф, обращаясь к магу.
— Стефания? — уставившись полубезумным взглядом на преобразившуюся до неузнаваемости девушку, он хватал ртом воздух.
Подруги уже смеялись в голос, а Клэр даже слегка подвывала, утирая кружевным платочком слёзы.
— Стефания, — повторил отец. — Ничего не понимаю! Какая вещь ещё, что лежит? Я тебя ищу! Ничего более ценного у меня на свете нет!
Губы девушки задрожали, а глаза стали огромными, похожими на переполненные чашки с крепким чаем, который сейчас польётся через край.
— Правда? — прошептала она, натужно сглотнув.
— Конечно! — произнёс озадаченный невиданной реакцией дочери Артуриус. — Я думал, что ты и так об этом знаешь, — немного обидевшись, пробурчал он себе под нос.
— Теперь знаю, — ответила дочь, некультурно шмыгнув носом, и воспользовалась протянутым Клэр носовым платком.
— Ты у меня невероятная красавица! — шокировано произнёс мужчина. — А я искал подростка, которого оставил у приятельницы утром. Но вечером нашёл самую красивую девушку в королевстве.
— Спасибо, папа! — сказала Стефф, растроганно повиснув у него на шее, и чмокнула в щёку, приведя тем самым родителя в ещё большее недоумение.
Еще час назад, после чаепития, магесса взялась за дело. Она нарастила длину волос Стефании и придала им густоты с помощью магии. Затем искусно соорудила причёску.
После этого пришло время для чародейства Миранды. Она протянула Стефф готовое платье и велела переодеться.
Вот тот непревзойдённый результат и увидел гордый отец, не признавший в незнакомке родную дочь.
***
Поездка в карете прошла незаметно. Сначала Нора радовалась, рассматривая насупившуюся горничную. «Пусть дуется, главный сюрприз для Бэтти ещё впереди!» — злорадно похихикивая про себя, размышляла леди Лионор.
Затем она любовалась природой своего нового мира и окрестными поселениями. Вскоре они уже въезжали в крупный город. На его окраинах ютились домишки поскромнее, тогда как к центру одно строение было вычурнее другого.
Сердцем столицы являлся королевский дворец с дворцовой площадью перед ним, с трёх сторон окружённый королевским парком с различными скульптурами, фонтанами, клумбами, фигурно вырезанным кустарником и разнообразными цветущими деревьями.
Через некоторое время карета въехала в открытые огромные кованые ворота, и лошади дружно зацокали по брусчатке подъездной дороги к городскому особняку родителей Норы.
Как только движение прекратилось, Бэтти ящеркой выскользнула из салона и куда-то исчезла. Через пару минут дверца кареты распахнулась, и возник важный дворецкий.
— Леди Лионор, добро пожаловать в отчий дом. Мы вам очень рады, — искренне произнёс слуга.
— Благодарю вас, — растроганно сказала Нора и оперлась на подставленную дворецким ладонь, выбираясь из кареты.