Читаем Невероятный русский полностью

Чтобы не тянуть канитель, раздражая этим собеседника, надо пополнять свой словарный запас и помнить: «Кто ясно мыслит, тот ясно излагает»!

Раздел седьмой. Об одежде и мебели

Мелочи жизни

В этой главе хочу поговорить о вещах на первый взгляд незначительных, мелких, но на деле таких необходимых нам в жизни.

Понятно, рыбе зонтик ни к чему, а вот человеку очень даже нужен. Оказывается, такая привычная для нас вещь имеет богатую историю, в том числе и лингвистическую. Сегодня в идущей под дождем толпе зонтик есть у каждого — у мужчин и женщин, у детей и даже у собак! А когда-то зонт был символом власти. Например, в Египте им мог пользоваться только один фараон.

Чем выше положение человека, тем больше у него был зонт. Сиамский король прикрывался зонтом в семь ярусов. Но правитель Бирмы перещеголял сиамца, появившись на людях под зонтом в 24 яруса, причем каждый ярус был расшит золотыми нитями и украшен драгоценными камнями. У индийских правителей и вовсе было 13 зонтов, символизировавших Солнце и 12 знаков зодиака.

Как и следовало ожидать, демократичным зонтик сделали практичные французы. Они же дали ему название «парасоль», что значит «защита от солнца». Действительно, до середины XVIII века зонтик служил исключительно для этой цели.

Английское название umbrella произошло от латинского слова «умбра» — «тень».

В России зонт появился в Петровскую эпоху вместе с голландским словом «зондек», что в переводе означает «тент», «навес от солнца». Наши предки быстро подстроили это слово под свой язык. «Зонтик» — ведь так говорить гораздо удобнее. То есть первоначально слово «зонт» вошло в русский язык в уменьшительно-ласкательной форме. И только потом приобрело своё основное звучание — «зонт». Вот такой лингвистический казус.

А кто же первым воспользовался зонтом для защиты от дождя? Говорят, это был некий англичанин по имени Джонас Хенвэй. В 1750 году в привычную для туманного Альбиона дождливую скучную погоду он прикрылся от дождя зонтом от солнца, чем потряс окружающих. Прецедент был создан.

Пока англичане думали, как им реагировать на эксцентричную выходку соотечественника, французы быстро сориентировались, и у них появилось новое слово — «параплюи», что значит «защита от дождя».

Зонтик в промозглую осеннюю погоду — хорошо, а зонтик и перчатки — ещё лучше.

Самые древние перчатки были обнаружены археологами в гробнице египетского фараона Тутанхамона. Первоначально их делали без чехлов для пальцев, то есть как митенки, и использовали для защиты рук во время еды, а также при стрельбе из лука.

Перчатки во все времена не только защищали руки, но и служили в качестве определённых символов.


В Средневековье они вместе с аметистовым перстнем и посохом вручались человеку, назначенному на должность епископа.

Дамы дарили кавалерам перчатку в знак любви. Воинам вручали перчатки при посвящении в рыцари. Перчатки не всегда были красивой и полезной деталью гардероба: их использовали для вызова на дуэль. Выражение «бросить перчатку» есть во многих европейских языках, в том числе и в русском. А ещё — как орудие убийства. Именно отравленными перчатками погубила французская королева Екатерина Медичи мать Генриха Наваррского Жанну д’Альбре. И сколько бы добрых дел эта королева ни сделала в своей жизни, в истории за ней прочно закрепилась характеристика: отравительница.

Когда же перчатки появились на Руси? Уже в Смоленской грамоте 1229 года встречается словосочетание «перстяные» или «перстатые рукавицы». Как известно, перст — это палец руки. Но на вопрос, сколько у нас перстов, наши предки ответили бы: восемь. Почему? Объяснение найдем в словаре Даля: «Перстами зовут лишь четыре пальца, большой же не перст, а палес».

Само слово «перчатка» известно с 1704 года. Правда, первоначально его произносили как «персчатка».

Сегодня перчаток по назначению и составу материала, из которых они изготовлены, великое множество! К примеру, хозяйственные, хирургические, косметические, для ухода за животными и пр. и пр. Не говоря уже о море перчаток всех цветов радуги из кожи, шерсти, шёлка, синтетики для женских ручек и мужских рук.

Не оставляйте нигде свои перчатки и зонтики — отсутствие этих маленьких мелочей жизни способно причинить большие неудобства!

Господин Шкап

Ещё из курса литературы средней школы мы помним монолог Гаева — барина, «проевшего на леденцах всё свое состояние», обращающегося с речью к старому книжному шкафу: «Дорогой, многоуважаемый шкап! Приветствую твоё существование, которое вот уже больше ста лет было направлено к светлым идеалам добра и справедливости…» (Чехов А. Вишнёвый сад).

Так давайте и мы — но не так напыщенно-витиевато — поговорим в этой главе о мебели.

Продолжая разговор о шкафе, раз уж мы с него начали, вспомним английскую поговорку «у каждого свой скелет в шкафу», имея в виду спрятанные от посторонних глаз семейные тайны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Говорим по-русски правильно

Невероятный русский
Невероятный русский

Мария Аксёнова хорошо известна как автор и издатель «Энциклопедии для детей Аванта+», автор и ведущая популярной телепрограммы «Знают ли русские русский?». Она академик РАЕН, лауреат премии Президента РФ в области образования.Говорить на родном языке для нас так же естественно, как дышать. Но насколько хорошо мы знаем русский?Истории о происхождении слов увлекательнее любого романа и таинственнее любого детектива. Перед вами — удивительные приключения слов. Почему пресса бывает «жёлтой», а рынок — «блошиным»? Как слово «липовый» появилось в значении «фальшивый»? Почему ворона — птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, — стала символом ротозейства? А молодёжный жаргон — это хорошо или плохо?«Одеть» или «надеть»? «Сходить» или «выходить»? «Кушать» или «есть»? Мы без конца поправляем и одёргиваем друг друга. А всё-таки, как правильно сказать? Какие ошибки мы «ловим» из радио- и телеэфира чаще всего? И над какими работал ещё Пушкин?Трудно безупречно говорить по-русски. Ошибки допускают самые грамотные люди. Главное — стараться их исправлять, постигать логику языка, интересоваться его историей и бесконечно наслаждаться его красотой.

Мария Дмитриевна Аксенова

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука