А вот фраза «карты на стол!»
давно употребляется не в прямом значении, связанном с карточной игрой, а как требование раскрывать свои тайные намерения, обнародовать свои планы. «Карты на стол» — это превосходный лозунг. И нам прежде всего хотелось бы, чтобы он был применён к газете «Живое дело». «Карты на стол, господа!» — писал в свое время «вождь мирового пролетариата» В. И. Ленин. Кстати, так называется и роман королевы детектива Агаты Кристи, которую теперь читают и цитируют куда чаще, чем классика марксизма-ленинизма.Вот со стульями народная фантазия не так разгулялась.
Вспомним сидеть на двух стульях.
Обычно этот фразеологизм употребляется с отрицательным значением: невозможно усидеть на двух стульях, то есть проводить политику «и нашим и вашим».Сидеть между двух стульев
— находиться в неопределённом положении, склоняться одновременно к двум противоположным точкам зрения; угождать обеим противостоящим сторонам. Эту фразу впервые употребил наш великий сатирик М. Салтыков-Щедрин.А вот Остап Бендер схватился за голову: «Стулья расползаются, как тараканы!» (фильм «Двенадцать стульев»).
Горячий стул
— термин, употребляемый на психологических тренингах.Это место для участника, на котором некоторое время будет сфокусировано внимание группы, высказывания и действия других участников.
Про электрический стул
даже вспоминать не хочется!Был ещё венский стул
— из красного дерева, с гнутыми ножками, который народная молва «прописала» в Вене.До широкого распространения кровати на Руси спали на лавках
и полатях.И со словом лавка
немало в нашем языке фразеологизмов.Вот некоторые примеры, собранные Владимиром Ивановичем Далем в его Толковом словаре живого великорусского языка:
• Вымети под лавками, так скажется сор.
• Сам на лавку, а ноги (хвост) под лавку.
• Наш Тит и под лавкой спит.
• Когда-то тот день, что с лавки не встанешь!
• Не годится на лавку, ин полежит под лавкой.
• Дело решено и под лавку брошено.
• Грех под лавку, а сам на лавку.
• Так врёт, что под ним ни одна лавка не устоит.
А ещё в старину так советовали воспитывать детей: «Учи, пока поперек лавки укладывается, а во всю вытянется — не научишь».
Помните, как просились к тётке котята из сказки С. Маршака «Кошкин дом»:
Ты пусти нас ночевать,Уложи нас на кровать.Если нет кровати,Ляжем на полати…Вряд ли кто из сегодняшних детей, слушая эту замечательную сказку, знает, что такое полати.
И не каждый взрослый сможет им это объяснить. А мы сейчас заполним этот досадный пробел, чтобы русский язык не казался нам иностранным.ПолАти —
это лежанка, устроенная между стеной избы и русской печью. Там спать было тепло и удобно.Немало пословиц и поговорок придумал народ с этим словом:
• Залетела на полати сова, не боится ясного сокола.
• Сбил сенозорник спесь, что некогда на полати лечь (сенозорник — июль).
• Хлебнул, да и ложку на полати метнул (от обычая на крестинах подносить отцу ложку каши с солью, перцем, хреном и т. п.).
• В большом углу сами живём, а печь да полати внаём отдаём.
• От нечего делать и таракан на полати лезет.
• На полатях лежать, так и ломтя (и хлеба) не видать (про праздность).
• Храбр после рати, как залез на полати.
• Много храбрых на полатях лежучи (про трусость).
• Идёт мимо кровати спать на полати (про бестолочь).
Кровать
появилась на Руси значительно позже. По одной из версий, слово «кровать» происходит от слова «кров».Более понятным и знакомым было всё же слово ложе. Царское ложе
— говорили о мягкой кровати. А вот на прокрустово ложе не дай бог угодить! Так мы говорим, когда кто-то желает подогнать что-либо под жёсткие рамки или искусственную мерку. Но не все знают происхождение этого фразеологизма.