Рут. Ну, знаете, моя дорогая!
Мадам Аркати. А где она сейчас?
Рут. Муж повез ее в Фолкстон. Она хотела повидать какого-то старого знакомого.
Мадам Аркати
Рут. Прошу вас не упоминать имен. Поселок маленький, пойдут разговоры…
Мадам Аркати. О, разумеется. Так, значит, ее видит только ваш муж?
Рут. Да.
Мадам Аркати
Рут. Даже слишком слышима.
Мадам Аркати
Рут
Мадам Аркати
Рут. Семь лет назад.
Мадам Аркати. Ага! Видно, сразу встала там на лист ожидания…
Рут. На лист ожидания?
Мадам Аркати. Иначе не успела бы пройти стадию материализации. Похоже, она уже давно была записана на обратное перемещение, но вряд ли смогла бы его осуществить, если бы не какой-то дополнительный фактор.
Рут. Вы хотите сказать, что Чарли… Что он так сильно хотел ее возвращения?
Мадам Аркати. Возможно. А возможно, этим фактором была ее собственная устремленность.
Рут. Вот это похоже.
Мадам Аркати. Полагаете, она была способна на такое волевое усилие?
Рут
Мадам Аркати. Очень вам сочувствую. Разумеется, я сделаю все, что смогу, но боюсь, надежд не слишком много. Честно говоря, ума не приложу, как это осуществить.
Рут
Мадам Аркати. Предпочитаю смотреть правде в глаза.
Рут. Просто чудовищно! Да вас надо сдать в полицию!
Мадам Аркати. Вы переходите границы, миссис Кондомайн!
Рут
Мадам Аркати. Любительским?! Да как вы… Я с детских лет — профессионал!
Рут. А, по-моему, вызывать всякую нечисть, если не знаешь, как потом от нее избавиться, — чистой воды любительщина!
Мадам Аркати
Рут. В таком случае извольте снова войти в транс и выдворить эту особу из моего дома! И немедля!
Мадам Аркати. Я не могу входить в транс по первому вашему желанию. Это требует подготовки.
Рут. Но вы обязаны что-то предпринять!
Мадам Аркати. Прежде всего советую успокоиться. Нервы тут не помогут
Рут. Вам легко говорить! Поставьте себя на мое место!
Мадам Аркати. Попытайтесь увидеть во всем этом светлую сторону.
Рут. Светлую сторону? Если бывшая жена вашего мужа выскочит из могилы, явится и станет у вас жить, вы что, будете пытаться увидеть в этом светлую сторону?
Мадам Аркати. Попросила бы не говорить со мной в таком тоне.
Рут. Нет у вас права ничего просить! Вы во всем виноваты!
Мадам Аркати. Похоже, вы забыли, что в тот вечер я была здесь по вашему собственному приглашению?
Рут. По приглашению моего мужа.
Мадам Аркати. И сделала лишь то, о чем меня просили — провести сеанс и установить контакт с иным пространством. Я не знала, что имеют место личный мотив!
Рут. Какой личный мотив?
Мадам Аркати. Очевидно, ваш супруг испытывал страстное желание войти в контакт со своей первой женой.
Рут. Не собирался он ни с кем входить в контакт! Ему вообще этот сеанс был нужен, только чтобы получить материал для нового романа, где главная героиня — сумасшедшая спиритичка-убийца!
Мадам Аркати
Рут. Ну, не совсем. Просто он хотел понаблюдать какие-то ваши приемы, уловки…
Мадам Аркати
Рут. Не уходите!.. Пожалуйста, прошу вас!..
Мадам Аркати