Читаем Невероятный сеанс, или Неугомонный дух (ЛП) полностью

Рут. Ты что-то сказал о настурциях?

Чарльз(схватив Рут за руку). Да черт с ними! Говорю тебе, она опять здесь!

Рут. Может быть, это у тебя из-за давления?

Эльвира. У вас, похоже, была чудная семейная сцена. Аж из сада было слышно.

Чарльз. Тебя не касается!

Рут. Если то, что мой муж ведет себя, как лунатик, меня не касается…

Эльвира. Это ты с ней из-за меня, да? Наверное, я должна себя чувствовать неловко, но я не чувствую. Я наслаждаюсь.

Чарльз. Только о себе и думаешь!

Рут. Это я только о себе думаю? И у тебя еще язык поворачивается?

Чарльз. Рут, дорогая!.. Умоляю!

Рут. Я делала все, чтобы тебе помочь! Сдерживалась как могла! А теперь скажу: ни единому слову про твои дурацкие галлюцинации я не верю! Ты, мой дорогой, что-то задумал. Я уже давно чувствую — ты что-то скрываешь! Интересно, что?

Чарльз. Ты неправа! Ты страшно неправа! Я ничего не скрываю! Я…

Рут. Ты не случайно выводишь меня из себя. У тебя какая-то темная цель! Хочешь заставить меня сделать что-то такое, о чем я потом буду жалеть! (Всхлипывает.) Я больше не могу! (В слезах бросается на диван.) Не могу!

Чарльз. Рут!.. Не надо!..

Рут. Не подходи ко мне!

Эльвира. Да пусть поревет. Легче станет.

Чарльз. Эльвира! Помоги мне!

Эльвира. Это как же?

Чарльз. Сделай так, чтобы она тебя увидела!

Эльвира. Боюсь, не выйдет. Очень сложная техника. Надо годами тренироваться.

Чарльз. Эльвира, я прошу, помоги ей понять!

Эльвира. Сам виноват — женился на такой, которая дальше носа ничего не видит. Да люби она тебя хоть чуть-чуть, уж давно бы всему поверила.

Чарльз. Как можно надеяться, что в это хоть кто-то поверит?

Эльвира. Ой, ты даже представить не можешь, до чего люди легковерны. Мы там у себя над этим всегда смеемся!

Рут, уже не плача, с ужасом смотрит на Чарльза, затем встает с дивана.

Рут(нежно). Чарли, милый!

Чарльз(удивленный ее тоном). Что?

Рут. Прости, я так ужасно с тобой говорила. Я была неправа.

Чарльз. Да нет, почему…

Рут. Но теперь, клянусь, я все поняла.

Чарльз. Поняла?

Рут. Да-да, поняла. Все-все-все.

Эльвира. Берегись! Она что-то задумала.

Чарльз. Ты можешь помолчать?

Рут. Ну, конечно, милый! Конечно, могу! Мы с тобой помолчим, правда? Будем тихонько сидеть и молчать, как мышки.

Чарльз. Погоди, Рут…

Рут. Но я хочу, чтобы ты поднялся со мной в спальню и лег в постельку.

Эльвира. Слушай, она у тебя зациклена на постели, прямо сексуальная маньячка.

Чарльз. Тобой я потом займусь.

Рут. Конечно, милый, займешься мной, когда захочешь. А сейчас просто спокойно полежишь в постельке и подождешь, пока приедет доктор Брэдмен.

Чарльз. Что ты задумала?

Рут. Ничего. Просто хочу, чтобы ты лег в постельку и подождал доктора.

Эльвира. Моргнуть не успеешь, как она на тебя смирительную рубашку наденет.

Чарльз(в отчаянии, Эльвире). Помоги же мне! Ты должна мне помочь!

Эльвира(наслаждаясь). Малыш, я бы с радостью, да ума не приложу — как?

Чарльз. Я скажу… Рут, знаю, по-твоему, я свихнулся, но потерпи еще пять минут.

Рут. Ну, хорошо. И что будет?

Чарльз. Садись.

Рут(садится). Села. Дальше что?

Чарльз. А теперь слушай меня внимательно.

Эльвира. Малыш, может тебе покурить? А то ты так психуешь…

Чарльз. Я не хочу курить!

Рут(успокаивающе). Конечно, милый, не надо. Не хочешь — не кури.

Чарльз. Рут! Ты видишь эти цветы на рояле?

Рут. Конечно. Я этот букет сегодня утром сама составила.

Эльвира. Причем крайне бездарно.

Чарльз. Умоляю тебя, прекрати!

Рут. Хорошо, милый, хорошо, обещаю. Цветов больше не будет.

Чарльз. Сейчас Эльвира возьмет эту вазу и пронесет ее до камина и обратно. (Эльвире.) Я тебя прошу.

Эльвира. Ну ладно, ладно. Только один раз. Ненавижу цирковые представления.

Чарльз. Итак, Рут, смотри внимательно.

Рут(медовым тоном). Смотрю, милый.

Чарльз. Давай, Эльвира. До камина и обратно.

Эльвира берет вазу, медленно проносит ее до камина, проворачивается и внезапно тычет цветами в лицо Рут. Та подскакивает от неожиданности.

Рут(в ярости). Чарльз! Как ты смеешь! Тебе не стыдно?!

Чарльз. За что?

Рут. За этот трюк! Я же прекрасно понимаю, что это — трюк! Ты уже давно его готовил. Это часть какого-то ужасного плана!

Чарльз. Да нет же, клянусь тебе!.. Эльвира! Ради бога, сделай еще что-нибудь!

Эльвира. Авек плезир. К вашим услугам.

Рут(пугаясь всерьез). Ты решил от меня избавиться! Хочешь свести меня с ума!

Чарльз. Перестань говорить глупости!

Рут. Никогда, никогда тебе не прощу!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги