- Элизабет, дорогая моя, – не понимая моего оптимистичного настроя, сказала Маргарет, - о чем ты говоришь, у тебя же в волосах седина!
Я не поверила своим ушам, и, оттолкнувшись перевязанной рукой от кровати, попыталась резко сесть. Однако боль заставила меня, сцепив зубы, лечь обратно на подушки.
- Ты поэтому не давал мне посмотреть на свое отражение, да, Оливер?! – вдруг разозлилась я на мужа.
Он спокойно ответил:
- Элизабет, я ничего не заметил. Ты жива, руки, ноги на месте, нашла из-за чего волноваться. Ты для меня такая же, как раньше.
- Много седины? – обратилась я к подруге.
Она поднесла круглую полированную пластинку, служившую зеркалом. Оливер всем своим видом показывал, что недоволен нашими действиями, но все же промолчал.
- Слава Богу, седины на висках нет, - сказала я, - в принципе, ее немного и если удачно подобрать волосы, то будет даже незаметно, правда?
- Волос у тебя богатый и, конечно, жаль, если ты всегда будешь его прятать в прически, но что ж поделать, - посочувствовала мне подруга, - где у тебя гребень, я тебя расчешу и сделаю что-нибудь красивое.
Глава 10. Столичное лекарство от волков
Перед приездом столичного лекаря, я отпустила себе челку, прикрыв тем самым длинную царапину на правой стороне лба и рассеченную бровь. Лекарь долго рассказывал, как сложно добираться из столицы Англии до севера страны по таким дорогам и, тем более, в январе, и лишь после сытного ужина решил взяться за мой осмотр.
Я просто не смогу передать свое состояния прострации, когда он извлек из кожаного мешочка рубин и принялся его толочь в пиале. После чего гордо сказал, что я должна это съесть!
- Да Вы что?! – запротестовала я, - как это меня может вылечить?
- Ваше недоверие меня оскорбляет, леди! Однако я, пожалуй, сочту такое поведение за душевное потрясение, которое Вы получили. Возьмите чашку в руки и съешьте рубин, - твердо заявил мне лекарь, - если хотите, запейте его вином.
- Не раньше, чем Вы объясните мне целительные свойства камня! – тоном судьи ответила я врачу.
- Нет, ну, это просто немыслимо! Для чего я проехал столько миль? – негодовал лекарь.
- Действительно! Наверное, для того, чтобы показать фокус – растолочь твердый камень и накормить им женщину, которую покусал волк?
В разговор вмешалась леди Грейс:
- Элизабет, да что же это с тобой? Ведь это рубин, он поможет тебе излечиться.
Большей глупости я в жизни не слышала! Я опасалась, что меня накормят этим камнем без моего согласия, и стала протестовать больше прежнего.
- Даже если я расскажу о свойствах камня, сомневаюсь, что Вам это будет понятно, леди Хэдли! – важно заявил лекарь.
- А я как раз не сомневаюсь, что после Вашего отъезда умру в ужасных муках!
- Вы о чем? – не понимал врач.
- О несварении желудка, которое мне грозит после Вашего лечения! Хотя Вы, наверное, еще даже не знаете, что такое желудок!
Немое изумление застыло на лицах лекаря, леди Грейс и моего мужа.
Мне стало стыдно за свое поведение, когда прибывший издалека лекарь стремительно покинул мои покои.
Но я и без помощи средневекового врача довольно быстро поднялась на ноги. Когда царапины от волчьих когтей и раны от укуса на правой руке основательно затянулись, мы с Оливером решили отправиться домой. Прощаясь с четой Маллет, у меня было ощущение, что их дочерью была не первая супруга Оливера, а я. Пока леди Грейс говорила моему мужу, чтобы он не позволял мне в ближайшее время заниматься хозяйством, сэр Гарольт помогал мне устраиваться в карете. Подошел ко мне попрощаться и Лайнел:
- Леди Хэдли, у меня не было случая выразить Вам свое уважение и восхищение. Таких женщин, как Вы, трудно найти в наше время, о Вас я буду рассказывать детям. Позвольте поцеловать Вашу руку, храбрая леди Хэдли.
Много ли женщине надо? Я сняла перчатку из оленьей кожи и подала правую руку Лайнелу, так как левая висела на перевязи. Меньше года назад другая моя рука находилась в таком же состоянии. Оруженосец шерифа вежливо коснулся губами моих пальцев, и в этот момент я взглянула на мужа в надежде, что он это видит.
- Я должен Вам сказать, - заулыбался сэр Гарольт, - это лучший комплимент, который произносил Лайнел. Он, вообще, у меня немногословен. Однако я присоединяюсь к словам моего оруженосца особенно относительно Вашей храбрости.
- У Вас, леди Хэдли, непременно родятся смелые дети, - добавил Лайнел и почтительно откланялся мне.
Мы распрощались с гостеприимными хозяевами и поехали в Берзхилл. Оливер, как обычно, ехал верхом на своем коне, тем самым, давая мне одной побыть в карете. А я думала о том, как старит женщину Средневековье! Я ведь здесь не прожила еще и года…
Я не могла без слез смотреть на свою правую руку – мало того, что на ней уже был шрам, оставленный цыганенком, теперь к нему прибавились и следы от зубов хищника. Правда Оливер говорил, что через несколько лет их почти не будет видно, и, что мне повезло, так как укус был не самым сильным.
Вечером я уже рассказывала экономке Джейн историю моих ран, на что она ответила: