Кинувшись, девушка из всех сил замолотила по ней руками и ногами, игнорируя вспышки боли.
– Выпустите меня! Выпустите меня отсюда! Выпустите!!!
Когда дверь со скрипом отворилась, она упала на руки Лиссандра Майлза.
– Вы?! Слава богу! Вы пришли вовремя! Пришли меня спасти?!
Лейла одновременно и плакала, и смеялась. С ней случилась настоящая истерика.
– Мисс Аластаир? – следом за своим белокурым другом как тень в проём проскользнул профессор Хэйс. – Очень жаль вас разочаровывать, но вы ошибаетесь.
Лейла их не слушала. Она выжила, она выбралась!
– Чёрт, Нортон! Ты только посмотри, в каком она состоянии? Кажется, она рожать собралась?! Ей нужна помощь.
Лейла не возражала, когда ей подняли на руки. Теперь с ней будет всё хорошо. Самое страшное позади.
Глава 39. Добро всегда побеждает
Первое, что почувствовала Лейла, приходя в сознание, холод жёстких наручников, сковывающих запястья и лодыжки. Вторым – жёсткий приступ боли, словно разрывающий поясницу. Не сдержавшись, она закричала, словно смертельно раненное животное, выгибаясь дугой.
Перед глазами всё раскачивалось, будто она плыла на корабле в семибалльный шторм. Но всё же, сфокусировав взгляд, Лейла поняла, что лежит на большом каменном возвышении, напоминающий нечто среднее между алтарём и монументом под памятник. Его окружал широкий меловой круг, замыкающий пентакль, в углах которого жарко мерцали белые свечи.
Она судорожно пыталась сообразить, что происходит. Может, это какой-то обряд у магов, положенный во время родов? В конце концов её будущий сын (почему-то Лейла не сомневалась, что родит Нахширону сына) несёт в себе достаточно отрицательный заряд, ведь и она, и Эссус – оба тесно связаны с некротической энергией. Может быть, всё вокруг нечто вроде защитного кокона, призванного защитить мир от её ребёнка, а её ребёнка – от мира?
Пауза между промежутками чуткой боли дала возможность отдышаться и попытаться хоть что-нибудь сообразить. Но в голове стоял багровый туман и мысли в нём словно распадались на атомы, сгорая в боли, тревоге и непонимании происходящего.
В приближающейся фигуре Лейле удалось узнать Лиссандра. Впрочем, он и не стремился остаться неузнанным, не пряча лица от её вопросительного взгляда.
– Мистер Майлз?.. Что вы здесь делаете?.. – потрескавшимися губами вопросила Лейла, встряхнув головой, стараясь хоть немного разогнать мешающий ей туман. – Что мы все здесь делаем?.. Что происходит?..
– Поверь, мне очень жаль, девочка, что всё так оборачивается. Ты мне нравилась.
– Я не понимаю? – Лейла дёрнулась, сковывающие руки цепи натянулись, больно врезаясь в запястья. – Разве вы пришли не спасти меня?
– К сожалению – нет. Я здесь совершенно с другой целью. Против тебя лично я ничего не имею. Как уже сказал ранее – ты мне даже нравишься. Но расклад лёг не в твою пользу, малышка.
– Ты собираешься дружески с ней побеседовать? – усмехнулся Хэйс.
Их профессор из Ада тоже здесь?
– Она заслуживает того, чтобы понимать, что происходит, – спокойно ответил Лиссандр. – Видишь ли, Лейла, твоё существование в свете сложившихся обстоятельств напрямую угрожает не просто благополучию – существованию моего сына. А этого, как хороший отец, искренне любящий своего ребёнка, я допустить не могу.
– Вы собираетесь меня убить?! – с ужасом отшатнуться по-прежнему мешали металлические наручники, намертво прикрутившие Лейлу к камню, которому, судя по всему предназначено стать жертвенником.
Лиссандр, крадучись, приблизился к изголовью, стараясь не заступать за белую меловую черту.
– Так Уилкс действовала не одна? Этот план был заранее вами продуман?
– Увы! У меня не осталось иного выбора. Вернее, выбор был – но другой стороной решения вопроса стоит жизнь моего сына. Чёрный Змей переоценил мой страх перед ним и недооценил мои отцовские чувства. Ради Дэйва я готов рискнуть всем. В том числе и жизнью.
– Моей?.. – с сарказмом презрительно фыркнула Лейла.
– Своей, – с несокрушимым спокойствием прозвучало в ответ. – И да, Уилкс никогда не отличалась ни самостоятельностью, ни смелостью мышления. Она действовала по нашему наущению.
– Будьте прокляты! – прорычала Лейла, чувствуя приближения очередной родовой схватки.
– Зачем же так резко бросаться проклятиями, госпожа? – с мягкой иронией проговорил Нортон Хэйс. – Понимаю, с вашей точки зрения мы сейчас выглядим не лучшим образом, настоящими злодеями, истязающими несчастную беременную женщину. Но, вы же знаете нас, правда?
– Идите вы оба к чёрту! – боль была нестерпимой.
Даже пыточные проклятия, запущенные в неё ранее Эссусом были не так мучительны. К тому же неизвестность сгущала краски до полной мрачности.
– Мы именно там – у чёрта, мисс Аластаир, – с мягкой вкрадчивостью проговорил Лиссандр. – И наша цель вырваться из его пасти как можно более целыми и невредимыми – по возможности. Именно это наша конечная цель. А вовсе не ваши мучения, которые, поверьте, нисколько не радуют, а уж скорее печалят нас.
– Как трогательно. Может мне ещё и сострадать моим убийцам?