- Кто задавака? Грег Ричмонд? Да это ты - выскочка! Лезешь ко всем наставницам с улыбочкой, чтобы тебе высокие баллы поставили! А тебя просто жалеют! Все эти поощрения и подарки от королевы- подачки из жалости. Ты ничего из себя не представляешь, несчастная графиня Сорен!
Это было слишком жестоко. В глазах Дороти блеснули слезы. Но графиня лишь сжала губы. Натянуто улыбнулась и вдруг, схватив со стола чернильницу выплеснула её содержимое прямо в лицо грубиянке. Лери завизжала и тоже схватилась за чернильницу. Но Дора резко присела и содержимое чернильницы оказалось на Люси Рошель, которая стояла за спиной подруги. Уже через пару минут в классной комнате стоял невероятный шум - визги, гневные крики. Девочки разделились на два лагеря и щедро выливали друг на друга чернила, кидались ластиками и бегали друг за дружкой по классу, стараясь вцепиться в косы соперницы.
Когда в классной комнате появилась наставница, она потеряла дар речи от увиденного. Зато герцогиня Малькот быстро навела порядок.
- Кто вам позволил устраивать в Королевской школе птичий базар?! Вы посмотрите на себя! Кто начал это безобразие?!
В полной тишине раздался голос Лери Бошен:
- Графиня Сорен первой вылила на меня чернила!
Герцогиня Малькот строго посмотрела на Дороти. От взгляда директрисы школы, Доре захотелось вжаться в пол и стать незаметной.
- Это правда, графиня Сорен?
- Да, герцогиня Малькот.
Но тут вмешалась Люси Рошель:
- Лери оскорбила Дороти и наговорила ей гадостей!
Герцогиня перевела взгляд с Дороти на Лери.
- Значит, зачинщицы две? Княжна Бошен и графиня Сорен отправляются в мой кабинет. Остальные приводят в порядок класс и себя!
В кабинете герцогини Малькот царила аскетичная обстановка, несмотря на то, что здесь частенько бывали королевские особы. Никаких мягких диванов и кресел. Провинившимся ученицам предстояло выслушать лекцию о недопустимом поведении в стенах королевской школы, сидя на жесткой неудобной лавке. А в углу кабинета и вовсе стояло ведро с розгами. Конечно, телесные наказания не допускались герцогиней Малькот, но один вид розог действовал лучше всех нравоучений.
После длительных нравоучений, которые девочки выслушали беспрекословно, последовало наказание:
- А теперь, дорогие мои, каждая из вас перепишет правила поведения в школе по три раза! И пока меня не будет, чтобы кроме скрипа пера ни одного звука не доносилось из моего кабинета! И, графиня Сорен, после вашего поведения я сомневаюсь, что вы достойны открывать королевский бал!
Как только герцогиня вышла, Лери злорадно прошептала:
- Так тебе и надо, выскочка!
Невеста для короля. Глава 27.
Невеста для короля. Глава 27.
Уже на следующий день герцогиню Малькот обуяли сомнения. Имя Дороти в список вписала сама королева. Имеет ли право директриса вычеркнуть имя девушки, не спросив на то позволения королевы Исавии? Но разве возможно беспокоить королеву по такому пустяку - ну поссорились девочки, ну немного потеряли контроль. Что же теперь всю эту ерунду рассказывать королеве? Это немыслимо!
Что же теперь делать? Герцогиня Малькот впервые попала в такое затруднительное положение. Можно, конечно, рискнуть и вычеркнуть имя Дороти из списка. Но не будет ли это самоуправством, и как к этому отнесется королева? Нет, не стоит рисковать из-за какой-то ерунды и терять расположение Исавии. Да пусть графиня Сороти идет на этот бал, раз так хочется королеве! Хватит с неё и обычного наказания. Тем более, что Грег Ричмонд лучше всего смотрится в паре именно с Дороти.
В указанный день, с самого утра, лучшие ученицы Королевской школы находились в волнующе - предобморочном состоянии. Отменили даже занятия - примерки, нюхательные соли, слезы и споры чье платье лучше - вот чем было поглощено все внимание девочек. Впрочем, спорить было практически и не о чем: герцогиня Малькот подошла к вопросу участия в королевском бале своих лучших воспитанниц очень скрупулезно. Никакого декольте, никаких оголенных плеч, никаких драгоценностей. Единственное украшение - миниатюрный букетик живых цветов, приколотый к лифу платья. Некоторые девочки еще надеялись, что смогут оживить свой облик ниткой жемчуга в волосах, но и тут вмешалась герцогиня Малькот. Мнение директрисы было непреклонно - никаких начесов и сложных причесок! Никаких локонов и кудрей! Все до единой ученицы должны заплести волосы в косу. На осторожные жалостливые возгласы герцогиня ответила:
- Вы отправляетесь открывать Королевский бал, а не на ярмарку! И должны выглядеть подобающим образом!
Дороти и Люси с удовольствием оглядели друг друга. Рыжие волосы Люси еле-еле заплели в косу, и все равно непокорные завитки норовили выскочить. Дороти с заплетенными в косу пепельными волосами выглядела совсем девчонкой, даже не верилось, что ей скоро исполнится шестнадцать. Платья у обеих девочек были одинакового кроя и отличались только цветом. У рыжей Люси платье было изумрудного цвета, а у Дороти нежно голубого.