Читаем Невеста для короля (СИ) полностью

Девчонки после таких уроков танцев возвращались в свои комнаты розовые от смущения, с довольными улыбками до ушей. А уж разговоры среди них велись исключительно о молодых отпрысках знатных людей королевства. Девочки еще не знали с кем именно из мальчишек они будут танцевать на балу- герцогиня Малькот каждый раз перестраивала пары, пытаясь достичь совершенства. Наибольший интерес у всех девочек, даже тех, кто на бал не пойдет, вызывал молодой герцог Грег Ричмонд. Каждая в тайне надеялась, что на балу она будет танцевать именно с этим красавчиком. Не исключением была и княжна Лери Бошен. Юная ученица Королевской школы была тайно влюблена в Грега и, кажется, безответно. А на последнем уроке танца именно Дороти Сорен поставили в пару с Грегом, и теперь, Лери просто ненавидела юную графиню. Сама же Дороти не делала из танца с Грегом невероятное событие- ну танцевала и танцевала. И такое равнодушие еще больше злило Лери Бошен. Какая-то графиня пренебрегает герцогом!

На одной из перемен, когда девочки снова начали обсуждать красавчика Грега, Лери не выдержала:

- Да чтобы ты, Дороти, знала, Грег умолял герцогиню Малькот, чтобы его больше не ставили с тобой в пару!

Все девочки ахнули. Откуда Лери это знает? Но княжна говорила так уверено, что никому и в голову не пришло, что это все выдумка, только что пришедшая Лери в голову. Но Дороти и вида не подала, что её хоть как-то задели эти слова. Она равнодушно пожала плечами и фыркнула:

- Не больно-то и хотелось танцевать с этим задавакой.

И тут Лери не сдержалась:

- Кто задавака? Грег Ричмонд? Да это ты - выскочка! Лезешь ко всем наставницам с улыбочкой, чтобы тебе высокие баллы поставили! А тебя просто жалеют! Все эти поощрения и подарки от королевы- подачки из жалости. Ты ничего из себя не представляешь, несчастная графиня Сорен!

Это было слишком жестоко. В глазах Дороти блеснули слезы. Но графиня лишь сжала губы. Натянуто улыбнулась и вдруг, схватив со стола чернильницу выплеснула её содержимое прямо в лицо грубиянке. Лери завизжала и тоже схватилась за чернильницу. Но Дора резко присела и содержимое чернильницы оказалось на Люси Рошель, которая стояла за спиной подруги. Уже через пару минут в классной комнате стоял невероятный шум - визги, гневные крики. Девочки разделились на два лагеря и щедро выливали друг на друга чернила, кидались ластиками и бегали друг за дружкой по классу, стараясь вцепиться в косы соперницы.

Когда в классной комнате появилась наставница, она потеряла дар речи от увиденного. Зато герцогиня Малькот быстро навела порядок.

- Кто вам позволил устраивать в Королевской школе птичий базар?! Вы посмотрите на себя! Кто начал это безобразие?!

В полной тишине раздался голос Лери Бошен:

- Графиня Сорен первой вылила на меня чернила!

Герцогиня Малькот строго посмотрела на Дороти. От взгляда директрисы школы, Доре захотелось вжаться в пол и стать незаметной.

- Это правда, графиня Сорен?

- Да, герцогиня Малькот.

Но тут вмешалась Люси Рошель:

- Лери оскорбила Дороти и наговорила ей гадостей!

Герцогиня перевела взгляд с Дороти на Лери.

- Значит, зачинщицы две? Княжна Бошен и графиня Сорен отправляются в мой кабинет. Остальные приводят в порядок класс и себя!

В кабинете герцогини Малькот царила аскетичная обстановка, несмотря на то, что здесь частенько бывали королевские особы. Никаких мягких диванов и кресел. Провинившимся ученицам предстояло выслушать лекцию о недопустимом поведении в стенах королевской школы, сидя на жесткой неудобной лавке. А в углу кабинета и вовсе стояло ведро с розгами. Конечно, телесные наказания не допускались герцогиней Малькот, но один вид розог действовал лучше всех нравоучений.

После длительных нравоучений, которые девочки выслушали беспрекословно, последовало наказание:

- А теперь, дорогие мои, каждая из вас перепишет правила поведения в школе по три раза! И пока меня не будет, чтобы кроме скрипа пера ни одного звука не доносилось из моего кабинета! И, графиня Сорен, после вашего поведения я сомневаюсь, что вы достойны открывать королевский бал!

Как только герцогиня вышла, Лери злорадно прошептала:

- Так тебе и надо, выскочка!


Невеста для короля. Глава 27.


Невеста для короля. Глава 27.

Уже на следующий день герцогиню Малькот обуяли сомнения. Имя Дороти в список вписала сама королева. Имеет ли право директриса вычеркнуть имя девушки, не спросив на то позволения королевы Исавии? Но разве возможно беспокоить королеву по такому пустяку - ну поссорились девочки, ну немного потеряли контроль. Что же теперь всю эту ерунду рассказывать королеве? Это немыслимо!

Что же теперь делать? Герцогиня Малькот впервые попала в такое затруднительное положение. Можно, конечно, рискнуть и вычеркнуть имя Дороти из списка. Но не будет ли это самоуправством, и как к этому отнесется королева? Нет, не стоит рисковать из-за какой-то ерунды и терять расположение Исавии. Да пусть графиня Сороти идет на этот бал, раз так хочется королеве! Хватит с неё и обычного наказания. Тем более, что Грег Ричмонд лучше всего смотрится в паре именно с Дороти.


Перейти на страницу:

Похожие книги