Читаем Невеста для негодяя полностью

− За моей жизнью следят многие, тайно или явно, − не слишком весело произнес он. − Прежде, будучи только главой рода, я мог позволить себе избегать этого внимания, полностью скрывая свою жизнь от посторонних глаз. Но теперь, будучи регентом, это невозможно. И если досужие сплетники могут повлиять только на падение или, наоборот, упрочнение моей репутации, хотя и это уже немало, то вот мои враги могут использовать любую информацию обо мне, чтобы нанести вред физический. И то, что произошло с тобой вчера, является печальным примером этого. Поэтому я просто не мог оставить тебя без присмотра. А везти тебя в поместье, чтобы скрыть от посторонних глаз, было бы долго, да и не нужно. Я не хотел напугать тебя еще больше. К тому же, учитывая то, что я успел о тебе узнать, ты бы вряд ли согласилась остаться там надолго. А жаль.

− Почему?

− Это было бы идеально в нашем случае. Моя невеста приезжает, чтобы, наконец, сделать исполненным договор, заключенный между нашими семьями, и останавливается в моем загородном поместье. А я приезжаю к ней, как только у меня выдается возможность оторваться от дел государственной важности.

− Звучит красиво, конечно, − честно призналась я. − Но мне не нравится.

− Я так и предполагал, что вряд ли моя деятельная невеста согласится жить в особняке за городом. Скорее, назовет его золотой клеткой, невзирая на тишину, морской воздух и дивные виды из окон.

− Виды мне и здесь нравятся, − заметила я. − У меня тут даже ванная комната с окном. А что до морского воздуха, это, конечно, прекрасно, но ездить в больницу из поместья каждый день будет слишком далеко и неудобно. А я, все-таки, приехала, чтобы продолжить обучение, а не для того, чтобы выйти замуж.

− Это я уже понял, − вздохнул мужчина и замолчал, отпив кофе из своей чашки.

− Мы можем, наконец, поговорить серьезно? − не выдержав, спросила я.

− Уверяю тебя, что за все время нашего общения я был серьезен в полной мере, − ответил этот… насмешливый негодяй с совершенно серьезным лицом, что, впрочем, не помешало затаиться в его глазах смешинкам.

− Совсем серьезно, − уточнила я. − Без ускользания от прямых ответов на четко поставленные вопросы.

− Хорошо, − согласился Лаэриэнь. − С чего ты хочешь начать?

− С твоего заявления о том, что ты меня скомпрометировал.

− Я, взрослый мужчина, остался на ночь у молодой незамужней девушки. Скомпрометировал − это самое мягкое определение, несмотря на то, что на самом деле происходило за закрытыми дверями.

− Да вы моралист, господин регент, − рассмеялась я.

− Не без этого, − усмехнулся он. − Но я тебе говорю о том, как это выглядит со стороны.

− Как-то уж слишком ужасно, − заметила я. − Даже у нас, на Островах, где сильны патриархальные ценности, вряд ли бы такую ситуацию назвали предосудительной.

− Будь мы с тобой незнакомцами − в произошедшем бы не было ничего предосудительного, я согласен. Но мы с тобой обручены, как бы при этом каждый из нас не относился к заключенной помолвке. И, рано или поздно, это станет известно. А потому то, что регент Руада проводит ночь у своей невесты, а потом разрывает помолвку, будет выглядеть не слишком хорошо. И, в первую очередь, для этой самой невесты. Для тебя.

− Ну, хорошо. Допустим, − согласилась я. − Но почему ты так уверен в том, что о нашей помолвке вдруг станет известно всем на свете?

− Потому что это никогда не было секретом. Точнее, официального оглашения не было, но запись о заключенной помолвке должна быть в регистрационной книге. И то, что ее не обсуждали, было связано с тем, что обсуждать было просто нечего. Сейчас, когда невеста, пусть и с опозданием, но все же прибыла к своему жениху, все должно измениться.

− Почему ты в этом так уверен?

− Потому что у меня есть враги. И они не упустят такой отличной возможности, как оказать на меня воздействие через тебя. Причинить тебе вред. Это уже произошло вчера, хоть и случайно. Но я не намерен позволить подобному повториться в будущем.

− Ты думаешь, что произошедшее вчера − следствие злого умысла?

− Уверен в этом. Моя шпага была повреждена специально. И так же специально ее острие было обработано ядом. Что бы я, регент Руада, в поединке убил своего противника. И не кого-нибудь, а прежнего регента, с которым у нас была договоренность о поединке через несколько дней. А вчера меня вообще не должно было быть в клубе. И уж тем более я не должен был ни с кем вступать в поединок. Но работы в последние дни было так много, что мне был просто необходимо отвлечься. Я даже сам не заметил, как оказался утром в «На острие», а не в мэрии. Словно какая-то сила привела меня туда. А затем мне сообщили, что в клубе есть желающий провести поединок, и что он обладает уровнем мастера. Совпадение?

− Или судьба? − заметила я.

− Вот и у меня возникла та же мысль. И я дал согласие на поединок. Не зная, что в моих руках окажется поврежденный и отравленный клинок. А под маской моего противника будет скрываться моя невеста. Даже не знаю, что удивило меня больше. Наверное, то, что я, пусть и невольно, но едва не погубил собственную невесту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ожерелье миров

Похожие книги