Читаем Невеста для некроманта полностью

Договорить незадачливому женишку не дали. Герцогиня, намотав полотенце на руку, схватила огромную ещё горячую чугунную сковороду за ручку и со всего размаха припечатала мага по голове.

— Что вы себе позволяете? — прогремел маг.

По его лицу медленно стекали недожаренные яйца, а на голове короной лежала колбаса. Для полноты картины герцогиня опрокинула ему на голову ещё и зелень.

Мужчина стоял по стойке смирно, с округлившимися от удивления глазами и только отплёвывал листья салата, которые мешали ему говорить и видеть.

Он, наверное, хотел что-то сказать, но вступать в полемику женщина не стала. Она ударила мага сковородой по голове ещё несколько раз. Магфрой такой атаки на свою бедную голову не ожидал. Он медленно упал, потеряв сознание.

— Крепкая у него голова, — подал голос Хорес.

— Бежим, — встрепенулась Натрин.

Глава 15. Ездовой дракон

— Что случилось? — не поняла герцогиня, боевой дух у неё ещё не прошел, и она стояла, держа сковороду на изготовке.

— Видимо, он постоянно поддерживал этот замок, — ответила демоница воды. — Теперь, когда он без сознания, замок разрушается. А мне очень не хочется потом выкарабкиваться из-под его обломков.

Все посмотрели на дракона. Тот вздохнул и пошёл к французским окнам.

— Что стоите? — печально спросил он. — Всё-таки сделали из меня ездового.

— Нужно этого, — махнула герцогиня головой в сторону бесчувственного мага, — связать для транспортировки.

— Если бы вы действовали по первоначальному плану. И просто пригласили его в гости попить чайку с отравой, то нам не надо было бы сейчас спасать свои задницы и думать, как этого доставить в замок, — прорычал Хорес.

— У меня как-то само получилось, — начала оправдываться женщина. — Я не думала его обездвиживать. Он на меня так смотрел, что я не удержалась.

— Поздно об этом уже говорить, — прервала их Натрин. — Пора уходить. А этого нет смысла связывать, это же маг. Если бы у вас были антимагические наручники — это другое дело. Хорес не медли.

По залу прокатился рокот, словно замок ожил и начал ругаться на непрошеных гостей.

— Я на себе волко, то есть я хотел сказать Полкана, — исправился дракон, — не повезу. Он мне всю чешую своими когтями испортит.

— А ты его в лапы возьми, — посоветовала Натрин.

Волкодлак посмотрел на Хореса и испугано, поджав хвост, попятился, всем своим видом показывая, что летать ни на драконе, ни в его лапах он категорически не хочет.

— Ну же, Полканчик, — обратилась герцогиня к «собачке». — Не бойся.

С противным скрипом зашатался под ногами пол, где-то что-то рухнуло. И громкое эхо вторило разрушениям.

Волосы у Хореса и Полкана встали дыбом одновременно. Волкодлак и раньше не был красавцем, а сейчас он как никогда был похож на выходца из ада: глаза огромные, шерсть дыбом, из ноздрей валит пар.

— Вы как хотите, — заявил дракон. — А я полетел. Никого уговаривать залазить ко мне на шею не буду.

Он вышел через французские окна и оказался на довольно большом балконе, где, ломая перила, обернулся.

— Бери его под мышки и потащили, — распорядилась герцогиня. — А то этот…… нас действительно ждать не будет.

Женщины подхватили тёмного мага и поволокли его на балкон. Потом долго кряхтя, забирались на дракона.

Дракон был «необъезженный», о чём герцогиня бубнила себе под нос, но так, чтобы этот самый «необъезженный» слышал и знал, как ей тяжело на него взбираться. Когда герцогиня в очередной раз чуть не упала, потому что у неё одна нога зацепилась за чешуйку, а вторая заскользила, Хорес не выдержал и, встряхнув всем телом, отправил женщину себе на шею. Рядом грациозно разместилась Натрин.

Лавиния решила сесть от герцогини подальше, что не ускользнуло от всевидящего ока и девушка, вздохнув села по другую руку от тети.

— А за что держаться? — вертя головой, спросила герцогиня. — Здесь что, поручней не предусмотрено? Как не практично!

* * *

Дракон зло засопел, и Натрин поспешила его успокоить:

— Это же не объезженный дракон! Вы же сами об этом сказали. Вот когда объездите, тогда и поручни придумаете и сбрую, а теперь держитесь за его шипы.

Добил дракона Полкан. Он сначала решил выйти из замка тем же путём, что и пришёл. Но добежав до лестницы, обнаружил отсутствие оной. И это бы не остановило волкодлака, но начали обрушаться балки. Они трещали и падали со всех сторон. Одна даже пыталась прищемить драгоценнейший хвост. Нос забила пыль, и создание Тьмы решило ретироваться.

Изо всех сил Полкан припустил назад и с разбега запрыгнул на Хореса, крепко вцепившись в него когтями. Дракон заволновался и попытался скинуть нахала, да так, что с его спины чуть не упали все остальные.

— Тише ты, Хорес, видишь, Полкан боится, пусть полетит на твоей спине, — попросила герцогиня.

Но Хорес был уже в ярости. Он замотал головой из стороны в сторону, давая понять, что «собачку» на своём горбу не повезёт. Из его пасти вырывались языки пламени, которые норовили к разрухе добавить ещё и пожар.

— Полканчик, — обратилась женщина к волкодлаку. — Спрыгни с Хореса, а он тебя возьмёт в лапку, и ты с комфортом долетишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика