Читаем Невеста для некроманта полностью

Девушка бесстрашно бросилась к тёмному кулю, который запустил в них Хорес, в тайне боясь, что это её мама. Но каково же было её удивление, когда вместо своей матери она увидела там Магфроя. Вайолет аккуратно присела рядом и проверила пульс.

— Он живой, — поднимая глаза на Ксандора, прошептала она.

— Хорошо, — кивнул принц. — Подождём Хореса и послушаем, что он нам расскажет. Оригинальное приглашение в гости, ты не находишь?

Когда дракон, в конце концов, приземлился, Вайолет с Ксандором чуть не упали от смеха. Со спины Хореса, медленно и грациозно пыталась спуститься герцогиня. Волосы женщины мало того, что были растрёпаны, так ещё и торчали вверх, создавая своеобразную корону. Рядом стояли Натрин и Лавиния готовые в любую секунду поддержать женщину.

Посередине спины, вцепившись в чешую когтями, увеличившись в несколько раз в своём объёме, с торчащей дыбом шерстью находился Полкан. Женщины все втроём пытались уговорить его слезть с дракона. У волкодлака были настолько безумные глаза, что он просто не воспринимал их слова и вцепился в дракона намертво.

— Мне кажется, — весело смеясь, заявил некромант. — Ещё чуть-чуть и у Хореса из ноздрей вместо пара повалит пламя. Надо его выручать.

* * *

— А с этим, что будем делать? — спросила магичка, пиная ногой тёмного мага.

— А вас на факультете боевой магии ничего такому не учили? — удивился некромант.

— Учили, — покраснев до корней волос, и накладывая блокирующее любые движения заклинание, ответила магичка.

— Стой здесь, — попросил Ксандор, и сразу же остановил возражения девушки поднятой рукой и словами. — Если ещё и ты на него взберёшься, я думаю, Хорес этого не перенесёт. Он и так из последних сил держится. Ему ведь ничего не стоит на спину перевернуться, но боюсь, тогда твоя мама пострадает.

— Хорошо, — грустно ответила магичка. — А он меня потом покатает?

— Это ты уже с ним отдельно обговаривай, — усмехнулся мужчина и быстро взобрался на спину дракону, надеясь, что Хорес этого вопроса не слышал.

Подойдя к волкодлаку, он аккуратно положил ему руку на холку, что была вровень с его головой и, глядя в обезумевшие, красные глаза, твердым голосом спросил:

— Полкан, Полкан, ты меня слышишь?

Волкодлак вздрогнул и ответил:

«Слышу».

— Вы уже прилетели. Всё хорошо. Ты можешь спускаться.

Волкодлак уже более-менее осмысленным взглядом посмотрел по сторонам и начал принимать свой обычный вид.

— А чего это он, вдруг таким большим стал? — удивилась герцогиня.

— Просто шерсть от полёта дыбом встала, — ответил Ксандор. — Вон у вас тоже волосы дыбом торчат.

Зря он это сказал! Ох, зря. Герцогиня подняла руку и в ужасе её отдёрнула.

— Девочки, что с моими волосами? — спросила она у демониц.

— Ничего страшного, — попыталась успокоить женщину Натрин. — Лёгкий беспорядок от езды на драконе. С кем не бывает?

Герцогиня осмотрела демониц, которые выглядели безупречно.

— Что значит лёгкий беспорядок? Ксандор! Как я выгляжу? — чуть ли не прорычала женщина.

— Нормально, — пожал плечами некромант, больше занятый волкодлаком.

— Девочки! — повернулась она к демоницам. — Скажите мне правду!

И тут она не удержалась и плюхнулась на свою «пятую точку». Демоницы не успели к ней подойти, и женщина абсолютно не грациозно заскользила с дракона вниз на землю.

Но надо отдать ей должное, визга не было! Она шлёпнулась на землю, по инерции пропахала «пятой точкой» небольшую борозду и, убрав платье с лица, встала.

Смеялись все. Даже Полкан. Но не долго. Под строгим взглядом герцогини смешки прекратились и все сникли.

— Это какое-то безобразие! Ни каких удобств! — и повернувшись к Хоресу, добавила. — Надеюсь, к следующему разу вы придумаете, как благородной леди с вас слазить!

Дракон хотел возразить, что он, в принципе, никого на свою спину не приглашал и удобства организовывать не собирался. Но слова герцогини «к следующему разу» просто выбили из-под Хореса почву. Причём в прямом смысле. Бедный дракон плюхнулся на свой зад и обиженно засопел. От удара на землю слетели демоницы и, пришедший в себя, Полкан.

На драконе остался один Ксандор. Но и он быстро спустился, чтобы не злить друга. Хорес обернулся и сразу же оповестил всех собравшихся:

— Всё Ксандор! Я больше с тобой на такие прогулки не поеду! А вас, милые дамы, никого больше катать не буду! И вообще! Могли бы спасибо сказать! Я вас, между прочим, на своей спине вез! Вы мне чешую испортили!

— Мы тебе очень благодарны, — выступила вперёд Натрин. — Мы просто нервничаем по поводу тёмного мага.

Все сразу обратили внимание на лежавшего без сознания мужчину.

— Что-то в нём неправильное, — нарушил тишину Ксандор. — Я что-то чувствую, но не могу понять что.

— Всё в нём неправильное! — вздохнула герцогиня. — Дочку ему мою подавай!

— Надо его в замок отнести. Там у Настурции, наверное, уже всё готово, — заявила Вайолет.

— Хорошо, — кивнула её мать. — Мы с девочками и Хоресом пойдём в замок и пришлём за вами телегу. Ты же не думаешь, что мы его на себе потащим? Или у вас другие предложения?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика