Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

Дорогие читатели, чтобы не возникало путаницы у тех, кто не читал мой роман «Чужая невеста для сына герцога», напоминаю, что Равьер — это настоящее имя пилигрима Амьера

— Меня зовут Виола Бернт. Со мной мои спутники — Элма и Майс.

— Нас зовут Амьер и Дайнис, госпожа Виола, — раздался низкий голос второго мужчины.

— Госпожа Элма, Виола ваша дочь? — спросил Амьер. Девушка уже запомнила его голос — хрипловатый, но теплый.

— Элма заменила мне мать, — ответила Виола. Почему-то с этими людьми ей хотелось быть откровенной.

— Что вы слышали о храме Эри? — задала она волнующий ее вопрос.

— Нам говорили, что там живут маги, которые, возможно, помогут исцелиться моему другу от последствий ожогов, — послышался голос Сторда. — Решили вот сами проверить, правда это или небылицы, о которых болтают досужие люди.

— Мой лекарь господин Никомер тоже говорил мне о том, что иногда возле храма Эри случаются чудеса, — проговорила Виола.

— У нас в Алтуэзии есть поговорка: даже луна может светить, когда нет солнца, — сказал Амьер. — Я думаю, это про надежду, госпожа Виола.

— Я должна была поехать в Алуэту, — задумчиво сказала девушка.

— Почему же вы сейчас на «Ласточке»? — спросил Сторд.

— Меня бросил жених, когда я лишилась зрения.

Виола ощутила легкий толчок в бок, очевидно, Элме не нравилось то, что она решила немного пооткровенничать.

В это время она услышала восклицание Амьера:

— Тхоргх, Дайнис, ты только погляди, что это там впереди!

— Что там? — спросила Виола.

— Никогда такого не видел, — ответил Сторд. — Госпожа Виола, невероятное зрелище — на нас по морю надвигаются серые клубы тумана. Если бы море могло гореть, я бы подумал, что это пожар. Но туман движется полосой прямо в нашу сторону.

Виола услышала ругань и топот ног рядом, но не могла видеть, что происходит.

— Господин капитан, что происходит? — взволнованно спросила Элма.

Видимо, появился капитан Мерт.

— Сейчас матрос залезет на мачту, посмотрит вперед. На нас идет облако тумана, пока трудно сказать, что это такое.

Через пару минут сверху раздался крик:

— Господин капитан, этот туман приближается к нам.

Мерт выругался.

Виола вдруг почувствовала слабый горьковатый запах трав, который становился все явственнее.

— Что это? — спросила она, обращаясь ко всем сразу.

И в это время голос сверху закричал:

— Господин капитан, кажется, там в тумане несколько лодок! Они идут прямо на нас.

— Это пираты, — выругалсякапитан Мерт.

— Дамы, спрячьтесь в каюте, закройтесь и никуда не выходите. А вы, господа, если умеете драться, понадобитесь мне на нижней палубе.

— Не сомневайтесь, господин Мерт, мы умеем драться, — послышался низкий голос Сторда. — У нас с собой мечи и кинжалы.

Элма, причитая, потащила девушку в каюту.

— Помоги нам, светлая богиня, — всхлипывала она.

Глава 13

Равьер никогда в жизни не видел такого. По морю прямо навстречу «Ласточке» двигалась ровная стена клубящегося густого тумана. С палубы невозможно было разглядеть, что в ней таится. Но по краям туманной стены все также ровно катились волны, а по небу плыли светлые облака, которые скрывались, попадая в сгусток сероватой пелены.

Он замешкался на мгновение, зачарованный необычным зрелищем, а потом схватил свой меч и вслед за Дайнисом стал быстро спускать по деревянной лестнице на нижнюю палубу, где уже слышались громкие команды капитана Мерта, повторяемые его помощником.

— Канониры (1) к пушкам! Освободите палубу, пилигримов спрятать в трюм, чтобы не мешали. Освободите нижнюю палубу! Зарядить мушкеты! Целиться только наверняка! Готовимся оборонять правый борт!

Началась суматоха, пилигримы заметались, хватая свои нехитрые пожитки. Путаясь в длинных плащах, они, схватив посохи, один за другим бежали к открытому квадратному люку трюма и скрывались в чреве корабля.

Матросы заряжали мушкеты (2), кто-то выхватывал сабли и кинжалы.

Два десятка моряков приготовились защищать «Ласточку». Среди них было и несколько пилигримов, севших вместе с ними на корабль. Дайнис признался, что по приказу Эдрика взял пятерых солдат из итерлейского пограничного гарнизона, сейчас они тоже сжимали в руках мечи.

Сторд, насвистывая веселую песенку, стоял рядом с Равьером, поигрывая тяжелым двуручным мечом. За поясом у Дайниса был кинжал, а где-то в одежде наверняка был спрятан и другой.

Для него, капитана гвардии Алуэты, азарт боя был привычен.

Дайнис Сторд с детства жил при дворе герцога Ирвика, где обучался боевым искусствам вместе с Эдриком, младшим братом Равьера, и еще несколькими сыновьями небогатых дворян. Капитан Поль, седой ветеран, учил мальчиков обращаться с луком, кинжалом, мечом, а также разным приемам рукопашной схватки.

Сторд стал одним из лучших бойцов в Алуэте, победителем нескольких турниров при дворе герцога Ирвика Девятого. А еще он был лучшим другом Эдрика, младшего брата Равьера. Именно Сторду было доверено сопровождать Равьера в Умарту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези