Читаем Невеста для пилигрима (СИ) полностью

— Что там? Кажется, я немного вижу светлое пятно— неверяще прошептала Виола, указывая рукой в направлении света.

— Там просто небольшое окно в каюте капитана. Оттуда пробивается утренний свет, — растерянно сказала экономка, а потом всплеснула руками.

— Ох, девочка, неужели ты что-то видишь?

Сердце Виолы радостно забилось. Возможно, капли, которые приготовил для нее лекарь Никомер, начали немного помогать. Они взяли с собой в дорогу большой флакон лекарства.

Девушка закрыла ладонью правый глаз, и на нее снова опустился серый туман. Левый глаз по-прежнему ничего не различал.

Но это была первое действительно радостное событие для нее за последние дни.

* * *

Равьер с Дайнисом стояли на верхней палубе, вглядываясь в клочья белесоватого тумана, сквозь который плыла «Ласточка». Казалось, даже на лицах остается липкая влага.

Они увидели, как на палубу по деревянной узкой лесенке поднялся Майс. Лицо парня было зеленоватым. Он хмуро посмотрел на двух пилигримов и встал подальше от них.

Дайнис, улыбаясь, подошел к нему поближе. Сторду было скучно, и он решил немного развлечься.

— Светлого дня, Майс.

— Не такой уж он и светлый. Говорят, за ночь один из двух впереди идущих кораблей пропал. Возможно, из-за тумана он сбился с курса. Теперь впереди идет только небольшой парусник «Ураган».

— Капитан Мерт, как мне говорили, самый опытный моряк в здешних водах, он непременно приведет нас в Маштар, — сказал Равьер.

— Не помню, чтобы я спрашивал вашего мнения, — буркнул Майс, угрюмо глядя на пилигрима в капюшоне, почти скрывающем лицо.

Дайнис подошел чуть ближе и увидел, как охранник напрягся, словно огромная пружина. Рука Майса скользнула в карман.

— Ты и спишь с кастетом, Майс? Или с кинжалом? — насмешливо спросил его Сторд.

— Там на нижней палубе полно всякого сброда, — проворчал Майс. — И неизвестно еще, какие люди на верхней.

— Думаешь, кинжал поможет тебе? — Дайниса рассердило то, что верзила невежливо ответил Равьеру.

— Всегда помогал, — буркнул Майс.

— Давай проверим, — предложил Дайнис.

— Сторд, прекрати, — одернул его Равьер.

— Хочу немного поразмяться, — беспечно ответил Дайнис.

— Не стоит размахивать оружием на борту, — предупредил Равьер.

— Как скажешь, Амьер. Но давай попробуем хотя бы схватку без оружия? Ты знаешь хоть один прием, парень? Что ты будешь делать, если окажешься без кинжала?

— Давай проверим, — буркнул Майс.

Он скинул свой плащ и бросил на палубу. Затем отстегнул от пояса кинжал. Сторд поступил также.

Два сильных мужчины стали кружить друг возле друга, присматриваясь и примериваясь друг к другу. Со стороны это было похоже на какой-то странный танец.

Майс наконец сделал бросок, но Сторд ловко увернулся и заломил здоровяку руку.

— Давай еще, — разозлился Майс, и схватка продолжилась.

Сторд ловко уворачивался и оказывался всегда немного не в том месте, где намеревался его схватить Майс.

Охранник обычно действовал силой и напором, но здесь ему попался ловкий и хитрый противник. Он то отскакивал чуть в сторону, то приседал, когда Майс заносил руку для удара.

На этот раз Майсу почти удалось схватить Сторда, но вдруг он почувствовал толчок ногой по голени и, потеряв равновесие, упал на деревянную палубу.

— Что здесь происходит? — рявкнул появившийся капитан Мерт.

— Мы решили немного поразмяться, господин капитан, — беспечно ответил Сторд, подавая руку Майсу, чтобы тот поднялся с палубы.

— Если у вас, господа, так много силы, то могу отправить вас поработать веслами вместе с матросами. Мне не нравится, что ветер меняется.

— Господин Мерт, это правда, что один из кораблей ночью отбился от нас? — спросил Равьер.

— Да, к сожалению. Мы не можем сейчас отправиться на его поиски, потому что ветер слабеет и нам нельзя терять время. Думаю, по приорам его капитан сможет нас догнать либо самостоятельно добраться в Маштар.

Капитан спустился вниз.

Сторд обратился к Майсу:

— Ты действительно рассчитываешь только на свою силу, но я могу научить тебя паре приемов, чтобы ты лучше защищал свою госпожу.

— Хорошо, — кивнул Майс, потирая ушибленную спину…

— Светлого дня, дамы — поприветствовали мужчины Элму и Виолу, вышедших на палубу.

Девушка узнала хрипловатый голос человека, который вчера не дал ей упасть. Она поздоровалась и, чтобы сгладить неловкость, спросила:

— Куда вы держите путь, господа?

— Мы отправляемся в Серебряный храм вместе с моим другом Стордом, а затем хотели бы посетить место, где раньше стоял старинный храм Эри.

— Я тоже очень хотела бы туда попасть, — Виола сама не знала, почему она не боится разговаривать с незнакомцами, лиц которых не видит.

— Давайте тогда держаться вместе, госпожа… — мужчина с хрипловатым голосом замолчал, видимо не зная, как к ней обратиться.

— Меня зовут Виола. Виола Бернт. Со мной мои спутники — Элма и Майс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези