Но во взгляде, вопреки моим ожиданиям, не было ни гнева, ни досады – лишь молодецкий задор под маской строгости.
Миссис Беркинс грозно заступила дорогу и уперла руки в бока, а бабуля стиснула мою ладонь, подбадривая и щедро делясь теплом и радостью.
– А мы кому попало нашу Рози не отдадим! Почему именно она?
И тут уже Эрик не выдержал, выступил вперед свата, мягко оттесняя мисс Беркинс и не сводят с меня сияющих чистой зеленью глаз.
– Как почему? Люблю я ее, жениться хочу. За нее горло перегрызу любому.
Подошел, упал перед бабулей на колени:
– Миссис Эвлиш, сжальтесь над несчастным, отдайте мне свою внучку. Обещаю, что обижать не буду!
Он выглядел таким искренним и трогательным, что бабушка, будь она зрячей, обязательно бы пустила слезу умиления. Но вместо нее придется плакать мне… От переизбытка чувств. Они кипели, как в чайнике, грозясь выплеснуться.
– Я согласна отдать Рози, но вы спросите сначала у нее, хочет ли она замуж? – мягко проговорила старушка, поворачиваясь ко мне лицом.
И все взгляды, как по команде, обратились на меня.
Я сначала робко кашлянула, потом выбралась из угла и протянула руки к своему дорогому другу. Прикосновения его ладоней обжигали. Во взгляде – немой вопрос. Неужели сомневается? Не знает, что успел стать незаменимым, как воздух?
Мой ответ желали услышать все, но говорила я только для него:
– Конечно, я согласна выйти за тебя, Эрик, – и, когда он радостях стиснул меня в объятьях, чуть не задушив, добавила шепотом: – Потому что тоже люблю. И обещаю кормить пирожками и не дразнить волчьим высочеством.
– Вот и отлично, вот и славненько! – провозгласил управляющий. – Это нужно как следует отметить, и подарки у нас есть для всех, сегодня ведь новый год, светлый праздник!
У меня, кажется, рот перестал закрываться – так и застыл в блаженной улыбке. А у Эрика – руки, потому что никак не мог выпустить меня из объятий.
– Обещаю, ты не пожалеешь, Рози, – наклонился, почти касаясь моего лба своим, а я вдруг вспомнила тот день, когда впервые ступила под багряно-золотистый полог заколдованного леса.
И поняла, что абсолютно счастлива.
Эпилог 1. Рози
В этот полуночный час было так тихо, что, казалось, в воздухе звенит хрупкая ледяная взвесь. Зимняя ночь окутала дворец черным бархатом – вспыхнули огни гирлянд, словно маленькие звезды. Только руку протяни и коснись волшебства.
Мы с бабулей сразу обжились во дворце. Она полюбила гулять по саду или рукодельничать в компании таких же пожилых дам. Щеки ее налились румянцем, тело окрепло, плечи расправились – она словно помолодела. А еще шутила, что это моя радость на нее так влияет.
Меня же здесь считали чуть ли не национальной героиней и относились очень тепло, поэтому неловкость и смущение от непривычной обстановки ушли быстро. А придворный менестрель даже начал писать балладу о «Прекрасной деве и сером волке», которая спасла принца силой своей любви.
Конечно, покидать наш маленький городок было волнительно, но я знала – впереди ждет много интересного. А главное – счастье, которое мы с Эриком разделим на двоих.
Ведь завтра день нашей свадьбы.
Из мыслей вырвал негромкий скрип – дверь в покои открылась, и на пороге возник тот, кто в последнее время занимал все мои мысли.
– Зашел пожелать тебе доброй ночи, – обнял, прижал к себе, запечатлевая огненный поцелуй у виска.
Пока что мы ночуем в разных комнатах, но с завтрашней ночи… Ох, в груди все замирало и начинало трепетать от мыслей, что совсем скоро я буду засыпать на его плече.
Скорей бы завтра!
– Что, уже так не терпится? – усмехнулся Эрик, а я вдруг поняла, что сказала это вслух.
– Просто умираю, как не терпится, – и поцеловала его высочество в нос.
Сразу вспомнилась моя нелепая попытка расколдовать Волчка. Могла ли я предположить, во что все это выльется? Нет… Но с самого начала в глубине души чувствовала, что мой зверь необычный.
Что у него есть душа.
Спустя несколько минут, когда мы вдоволь наобнимались, Эрик все-таки покинул спальню. Я вздохнула раздосадованно – не хотелось расставаться с ним ни на миг.
Огляделась.
За ширмой висело то самое подвенечное платье, целое и невредимое. Я была уверена, что оно погибло в огне, но неделю назад прибыл посыльным с запиской:
«На счет того, что шью обычные платья, я немного слукавила. Будьте счастливы. Ваша тетушка Лаванда»
На свадьбе ее не будет – волшебный народец стягивается в лес со всего королевства, есть, чем заняться. Зато будет миссис Беркинс с мужем – по ним я искренне скучала, даже жаль, что они пока не планируют перебираться в столицу.
С колотящимся в предвкушении сердцем я закружилась по комнате – моя сказка обязательно закончится хорошо!