Читаем Невеста для Тибальта (СИ) полностью

- Мне кажется, – устало заметил Бенволио, – что Эскалу рассказывать пока что не стоит, потому что, если она вдруг объявится, и выяснится,что ничего с ней не происходило, всем нам потом будет не очень хорошо.

- Ты прав, – вздохнул Ромео.

Повисла тишина, которая нарушилась отчаянным восклицанием Меркуцио:

- Чёрт! Это я виноват! Не уследил... Зачем я её одну оставил?

- Мерк... – устало протянула Джульетта, – ты это повторяешь уже двадцатый раз.

Он притих, но тут послышался голос Тибальта:

- Но вот когда найду тех, кто посмел её тронуть, я их в клочья разорву! – воинственно вскричал он.

- А это мы слушаем пятнадцатый раз, – заметила Джульетта.

- Но если с ней что-нибудь случится, я себе этого не прощу!

- Да не виноват же ты!

- Всё равно, я чувствую на себе ответственность.

- Какой ответственный стал!

- Джульетта, – Ромео успокаивающе взял жену за руку.

- А между тем, она исчезла днём и прошло уже куча времени, – промолвил Бенволио, – а мы всё бездействуем!

- Но мы ведь обошли весь город, – сказал Ромео.

- Так давайте сделаем это ещё раз! – воодушевлённо воскликнул Тибальт, вскакивая на ноги.

- Да сиди ты! – пробурчала Джульетта, – куда ты ночью то пойдёшь? Давайте спать ляжем пока. Всё равно утром лучше думается.

- Спать, когда Франческа неизвестно где?! – возмущённо вскричал он. – Нет, вы как хотите, а я пойду дальше искать!

- Но почему нельзя сделать это утром?

- Любовь не ждёт, – прокомментировал Ромео, за что заслужил хмурый взгляд кузена жены.

- Шутки сейчас не к месту! – промолвил он. – Я, в общем, пошёл.

- Я с тобой! – вызвался на редкость мрачный Меркуцио.

- Пускай идут, – вздохнула Джульетта, – я лично остаюсь, потому что у меня уже нет сил, и ночью всё равно никто ничего не добьётся.

Бенволио и Ромео согласились с ней.


- Уже светает, – вздохнул Меркуцио, устраиваясь на камне на берегу реки.

- Я заметил, – вздохнул Тибальт, пиная песок носками сапог, – слушай, но ты же хорошо знаешь свою сестру, подумай, куда она могла пойти?

- Мы уже обошли все эти места. Тут напрашивается единственный вывод – скорее её похитили.

Несмотря на ужасную ситуацию, Капулетти не сдержал смешка.

- Сам хоть думаешь, что говоришь? Кто может похитить Франческу?

Делла Скала понимал абсурдность предположения.

- Либо тот человек, который её плохо знает, либо безумец. А, ну ещё ты бы мог. Но последний вариант автоматически отпадает, потому что ты со мной.

- Получается, нужно искать плохо её знающих или ненормальных, – продолжил мысль Тибальт, – плохо знающих Франческу в Вероне не очень много...

- ... А вот с безумцами здесь дело обстоит масштабнее.

- Но у них должны были бы быть какие-нибудь мотивы для похищения!

- Боже, какие мотивы?

Оба задумались. Солнце между тем показывалось над горизонтом всё больше и больше. Племянник сеньоры Капулетти пристроился на камне рядом с другом, подперев голову рукой. Меркуцио нервно постукивал длинными пальцами по камню. Вдруг, Тибальт радостно воскликнул: – Есть предположение!

Юноша вопросительно на него уставился.

- Ну?

- Смотри. Вы же родственники Эскала. Следовательно, если кого-нибудь из вас похитить, а с твоей сестрой проще сделать это, чем с тобой, можно потребовать выкуп!

- Но ведь похитители, в таком случае, наверняка должны были осознать, что за такое они получат наказание от герцога!

- Есть способ этого избежать.

- Какой?

- Жениться на твоей сестре. Принудить её к этому, и тогда Эскал уже ничего не сможет сделать своей новой родне!

- Хм... – задумчиво почесал затылок Меркуцио, – пожалуй, твоё предположение вполне имеет место быть! Так складно говоришь, будто бы сам когда-то всё это проделывал! – со смехом проговорил он.

- Перестань! – Тибальт толкнул его локтем в бок. – Сейчас не до шуток.

- Ладно-ладно. Молчу. Осталось только подумать над тем, кто мог это сделать.

- Вот это уже сложнее.

- Слушай, я честно говоря, очень голоден. Думать лучше на сытый желудок. Не находишь?

- Пожалуй. В таком случае пошли позавтракаем?

- Хорошо.

И товарищи поспешили в свой любимый кабак на главную площадь.

====== Глава 10. Освобождение ======

Меркуцио и впрямь был очень голоден, как он и сказал, поэтому теперь с удовольствием уплетал баранью ножку, запивая её славным вином. Тибальт же только притронулся к еде, вновь впав в задумчивость. Они сидели, как обычно, за его любимым столом у окна. Молодой человек перебирал в голове различные воспоминания, пытаясь в них найти хоть что-нибудь, что могло послужить разгадке занимавшей их тайны. Невольно на ум пришёл случай, произошедший здесь же несколько дней назад, когда Франческа поцеловала его. Интересно всё-таки, она это сделала из-за каких-то чувств к нему или просто чтобы от неё отстал Парис? Парис... Отчего-то образ графа, возникший в сознании Тибальта, никак не выходил из головы. Как раз в этот момент Капулетти заметил, что за соседним столом сидят двое слуг, которые, судя по одежде и гербам, как раз таки принадлежали Парису.

- Мда... – тяжело вздохнул один, – такими темпами, скоро, друг мой, мы не сможем с тобой вот так вот посидеть! Голодать будем...

- Отчего же? – осведомился второй.

Перейти на страницу:

Похожие книги