Нейтан обнял ее за талию, и они пошли дальше. Мадди не могла нарадоваться близости мужа, его теплу и силе его мускулистого тела. Он примчался за ней, рисковал ради нее жизнью. Это наверняка означало, что он испытывал к ней какие-то чувства, а не просто считал своей собственностью.
Но Мадди не могла заставить себя спросить его, любит ли он ее. Слишком она устала и измучилась.
Тут впереди появилась карета, Мадди вдруг поняла, что ночь уже не такая темная, как была. На горизонте появилась полоска слабого света.
– Небо светлеет, – заметила она. – Скоро рассвет.
Нейтан вынул карманные часы и щелкнул крышкой.
– И правда. Думаю, экипаж скоро прибудет.
– Экипаж? – удивилась Мадди.
И в тот же миг до них донесся топот копыт и стук колес. А затем вдали показался черный экипаж. Через некоторое время Нейтан поднял здоровую руку и помахал. Возница натянул поводья, и лошади остановились. Нейтан легонько подтолкнул Мадди вперед. Едва они добрались до экипажа, как дверца распахнулась.
К величайшему удивлению Мадди, из экипажа вышел Тео.
– Мадлен! – воскликнул он. – Ты жива и здорова! Мы все ужасно волновались!
С этими словами он повернулся к карете и протянул руку полной женщине в платье служанки.
– Герти! – Мадди бросилась к ней.
Горничная приняла ее в пухлое тепло своих рук.
– Мое бесценное сокровище! С тобой все в порядке, да?
– Да, все хорошо! Но… мне в голову не могло прийти, что ты едешь сюда.
– Лорд Теодор приехал за мной накануне вечером. На тот случай, если тебе вдруг понадобится моя помощь. – Герти чуть отстранила Мадди и окинула ее критическим взглядом. – Вижу, у тебя лицо поцарапано, – проворчала она.
– Ничего серьезного не случилось… Со мной, по крайней мере. – Тяжело вздохнув, Мадди перевела взгляд на Тео.
Тот молчал, поблескивая в темноте золотой оправой очков. Мадди от всей души сочувствовала кузену. Он еще не знал о смерти брата, но было ясно, что для него это станет ужасным ударом.
Нейтан обнял молодого человека за плечи и повел к опрокинувшейся карете. Мадди же сообщила новость Герти и тихо добавила:
– Это было так страшно. Я не хотела, чтобы Альфред упал.
Внезапно почувствовав ужасную усталость, Мадди покачнулась.
– Конечно, ты не хотела. – Герти помогла ей сесть в экипаж. – Сядь, дорогая девочка. Тебе нужно хорошенько отдохнуть после такой ночи… в твоем-то деликатном положении.
Мадди со вздохом облегчения опустилась на плюш подушек.
– Тсс… – прошептала она. – Нейтан не знает еще.
Как он отреагирует, когда она расскажет ему о ребенке? «У меня нет желания дарить Гилмору внука…» А что он думает по этому поводу сейчас? Откажется от их ребенка и отправится в Китай?
Мадди больше не хотела размышлять на эту тему. Слишком уж она устала. Это подождет.
Герти привезла с собой одеяла и подушки, и некоторое время спустя, когда Нейтан пришел сообщить им, что кучер отвезет их обратно в Лондон, Мадди уже лежала в полудреме, свернувшись калачиком. А Нейтан с Тео решили заняться другой каретой, а потом отвезти тело Альфреда в Хутон-Хаус и сообщить герцогу печальное известие.
На короткий миг Нейтан остановил на Мадди пристальный взгляд. Но ничего особенного он ей не сказал, только попрощался и закрыл дверцу кареты. Когда же экипаж на мягких рессорах тронулся с места, она увидела, что он, стоя на обочине дороги, смотрит им вслед.
Глава 27
Позавтракав чаем с гренками, Мадди спустилась в парадную гостиную. Она хорошо отдохнула, проспав весь предыдущий день и всю ночь. Леди Гилмор прислала ей записку, попросив, чтобы Мадди, как будет готова, пришла в гостиную, где собралась вся семья.
Мадди одолевали дурные предчувствия. Неужели они начнут распекать ее за то, что она стала причиной смерти наследника Хутона? Неужели она снова навлекла на них позор, вызвав в обществе новый скандал?
Мадди надеялась, что ничего такого не будет. Семья Нейтана стала ей по-настоящему дорога. Для нее было важно, что они думали о ней. И она никому из них никогда намеренно не причинит беспокойства.
Входя в аркообразную дверь гостиной, Мадди вспомнила тот первый день, когда она переступила порог этой комнаты в качестве жены Нейтана. Тогда она наивно полагала, что ей не составит труда сыграть роль скандальной актрисы. Не составит труда считать близких мужа напыщенными аристократами, а не реальными людьми со своими чувствами и слабостями. Она болтала всякие глупости графу Гилмору, называла его «папой» и радовалась, когда надменная графиня брезгливо кривила губы.
Теперь ей казалось, что все это происходило много лет назад.
В просторной парадной гостиной на стенах по-прежнему висели богатые гобелены, стояли все те же группы стульев и кушеток, а окна украшали все те же парчовые шторы. Все члены семьи, как и прежде, собрались вместе у камина. Граф с матерью сидели в креслах, похожих на троны, а леди София и Эмили – на кушетках.
Нейтан тоже находился здесь.