Читаем Невеста для злодея полностью

Мадди ускорила шаги. Он – тоже. Ей вдруг пришло в голову, что он мог бы давно ее догнать, если б захотел. Но виконт почему-то сохранял дистанцию. Похоже, он играл с ней. Как кошка с мышкой. Наверное, полагал, что загнал ее в угол. Черт бы его побрал…

К счастью, из ее гримерной сочился свет. Мадди ринулась в комнату и со стуком захлопнула за собой дверь. Герти была в гримерной. Стояла на коленях перед сундуком и складывала в него вещи.

– Как я рада, что ты тут! – воскликнула девушка.

Бросив конверты с предложениями на туалетный столик, она схватила единственный в комнате стул.

– Что-то стряслось, милая? – Горничная нахмурилась, с трудом поднимаясь с коленей. – Боже, ну и видок у тебя. А куда подевался твой парик?

– Не важно. Это все лорд Роули. Он идет следом, и он очень зол. Нужно забаррикадироваться, чтобы он не смог сюда войти.

Мадди подсунула спинку стула под ручку двери. Едва она это сделала, как раздался резкий стук в дверь.

– Мисс Суонн, впустите меня. Мне нужно вам кое-что передать.

– Убирайтесь! – выкрикнула Мадди. – Я не стану читать ваше предложение. Я уже сказала, вы опоздали. Аукцион закрыт!

Герти подошла к ней и, пристально взглянув на нее, тихо спросила:

– Так ты еще не знаешь о предложении его светлости?

– Нет. – Теперь, чувствуя себя в безопасности в обществе горничной, Мадди осмелела и в гневе закричала: – Я не хочу иметь ничего общего с этим чванливым, самодовольным грубияном! – Она специально кричала погромче, чтобы стоявший в коридоре виконт ее услышал.

И тут, к ее величайшему ужасу, Герти шагнула к двери, убрала стул и, открыв дверь, присела в книксене перед лордом Роули.

– Простите великодушно, милорд, – сказала она. – Мисс Суонн охотно поговорит с вами. Нужно проявить вежливость, раз вы нашли время написать ваше предложение.

Горничная строго взглянула на девушку – так она смотрела на нее в детстве, когда малышка тайком таскала сладости.

Мадди замерла в изумлении. О боже, что же это такое? С чего вдруг Герти приняла сторону виконта? Да, конечно, лорд Роули хорош собой – этого у него не отнять, – но как ему удалось очаровать весьма здравомыслящую пожилую женщину во время короткой беседы?

Рослая широкоплечая мужская фигура заполнила дверной проем. Чтобы переступить порог гримерной, виконту пришлось чуть пригнуть голову. Он тотчас посмотрел на Герти, и между ними, казалось, произошел какой-то безмолвный обмен сообщениями.

– Я подожду снаружи, – заявила горничная и забрала с собой стул. – Кликните меня, если понадоблюсь, мисс.

– Не уходи… – Мадди попыталась ее остановить.

Но дверь уже закрылась, и она снова осталась наедине с виконтом.

Глава 6

Лорд Роули обошел маленькую гримерную. Он с явным интересом разглядывал костюмы, висевшие на вбитых в стену крючьях, взглянул на щербатый фарфоровый кувшин, стоявший на умывальнике, а также осмотрел косметику на туалетном столе.

Стиснув зубы, Мадди наблюдала, как он изучал ее личное пространство. Его присутствие, казалось, вытеснило из комнаты весь воздух, так что ей стало трудно дышать. «Не лучше ли убежать отсюда, пока он стоит ко мне спиной?» – промелькнуло у девушки.

Однако любопытство взяло верх, и Мадди не двинулась с места. «Как же ему удалось околпачить Герти и сделать ее своей сообщницей? – думала она. – Что такого он ей сказал?»

Взяв какую-то ветошь, Мадди принялась вытирать липкие от мастики пальцы.

– Вы не имеете права преследовать меня! – выпалила она. – Вам здесь нечего делать.

Он вперился в нее пронзительным взглядом.

– Я пошел за вами, чтобы кое-что передать.

– Это вы о своем предложении? – проворчала Мадди, стирая липкое пятно на большом пальце. – Я уже сказала, что не стану его принимать.

– Тогда, возможно, возьмете это?

С дерзкой улыбкой на губах он протянул ей обрывок предложения лорда Харрингтона. Тот самый, который оставался под подошвой его башмака. И о котором она совершенно забыла…

Мадди выхватила у него листок.

– Если думаете, что задобрили меня, то вы жестоко ошиблись. Ваши чары на меня не подействуют, я вам не Герти. Так что можете не стараться.

Мадди подошла к столу и положила обрывок на другие бумаги. Жаль, что у нее не было сил выдворить лорда Роули вон. Что ж, тогда она просто будет его игнорировать. Притворится, что его здесь нет. Ему в конце концов надоест, и он уйдет.

Мадди уселась на табурет и заколола свои спутанные белокурые локоны, чтобы немного привести их в порядок. Затем, окунув уголок тряпицы в льняное масло в горшочке, принялась стирать с лица грим. Удаление морщин заняло ее на несколько минут, и все это время она ощущала близость лорда Роули.

К сожалению, он сейчас стоял так, что она не видела его в своем зеркале. Интересно, чем он теперь занимался? А что если он сумасшедший? Что если выхватит нож и убьет ее?!

Может, тогда Герти пожалеет, что ее бросила!

Немного помедлив, Мадди наклонилась ближе к зеркалу и увидела, что виконт стоял за ее спиной в непринужденной позе, прислонившись к стене. И наблюдал за ней, негодяй! Разглядывал так, будто пытался увидеть, что у нее под платьем.

Она повернулась к нему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Игра
Игра

Какой урок я усвоил после того, как в прошлом году мои развлечения стоили моей хоккейной команде целого сезона? Больше никаких провалов. Больше никаких шашней, и точка. Как новому капитану команды, мне нужна новая философия: сначала хоккей и учеба, а потом уже девушки. То есть я, Хантер Дэвенпорт, официально принимаю целибат… и неважно, насколько это все усложнит.Но в правилах ничего не сказано о том, что мне нельзя дружить с девушкой. И не буду лгать: моя сокурсница Деми Дэвис – классная телка. Ее остроумный рот чертовски горяч, как и все в ней, но тот факт, что у нее есть парень, исключает любой соблазн до нее дотронуться.Вот только проходит три месяца нашей дружбы, и Деми одна и в поисках новых отношений.И она нацелилась на меня.Избегать ее невозможно. Мы вместе работаем над годовым учебным проектом, но я уверен, что смогу ей противостоять. Между нами все равно ничего не выйдет. У нас слишком разное происхождение, цели, противоречащие друг другу, а ее родители меня терпеть не могут.Мутить с ней – очень плохая идея. Осталось только убедить в этом свое тело – и сердце.

Эль Кеннеди

Любовные романы