Читаем Невеста для злодея полностью

Мадди то и дело озиралась в немом благоговении. Размер и роскошь этого дома поражали и ошеломляли. А ведь ее мать выросла в подобном дворце… И как только она сумела приспособиться к жизни в труппе актеров, странствующих по городам? Неудивительно, что она с такой грустью вспоминала свою прежнюю жизнь, особенно отца, который сказал ей, что она для него умерла.

Мадди стиснула зубы. В качестве леди Роули она войдет в высшее общество. Будет ездить на приемы и балы, на званые обеды. И в какой-то момент она обязательно встретит всемогущего герцога Хутона. Своего деда. Мерзавца, отказавшегося от ее матери.

Это было то общее, что объединяло их с Нейтаном. Они оба мечтали отомстить родственнику. Но ее муж не должен узнать о ее, Мадди, родословной. Пока это должно оставаться для него секретом.

Нейтан остановил ее в коридоре перед сводчатым дверным проемом. Заглянуть внутрь Мадди не могла, но слышала доносившиеся из комнаты приглушенные голоса – сердитый мужской и высокий голос женщины, казалось, чем-то возмущенной.

Вероятно, дворецкий только что объявил о прибытии лорда Роули.

Она взглянула на Нейтана. Его лицо стало непроницаемой маской. И он словно забыл о ее присутствии. Корсет из китового уса под ее вульгарным платьем ужасно сжимал грудную клетку. Ах, если бы только она могла прочитать мысли мужа…

Тут он сжал ее локоть и повел к дверному проему. Его глаза светились холодом изумрудов.

– Улыбайся, дорогая, – прошипел он. – Сейчас начнется спектакль.

Глава 8

Они вошли в невероятно длинный зал с высокими окнами, задрапированными золоченой парчой. По стенам висели огромные гобелены. Стояли группами кресла и кушетки, чтобы хозяевам и гостям было где посидеть. На многочисленных столиках вдоль стен были выставлены всевозможные безделушки, но разглядывать их было некогда, поскольку Нейтан тотчас же направил ее в дальний угол зала. Там, у мраморного камина с пылающим огнем, расположилась группа людей. На сервировочном столике стоял на колесиках серебряный чайный сервиз. Стройная брюнетка с чайником в руке наливала в чашку чай. Поблизости от нее, в креслах, похожих на трон, восседали кареглазый мужчина средних лет и дама в годах. Их взгляды были обращены к дворецкому.

Шоушенк поклонился и хотел было удалиться, но, увидев приближавшихся Нейтана и Мадди, остановился.

– Лорд Роули! – Незадачливый дворецкий взглянул на сидящего джентльмена. – Прошу меня простить, ваша светлость. Я просил его подождать внизу.

Все трое аристократов, как один, повернули головы в сторону незваных гостей. Молодая женщина нахмурилась. Нет, они все нахмурились.

Никто не произнес ни слова. Никто не улыбнулся и не издал радостного восклицания, не раскрыл объятий для вернувшегося домой члена семьи.

Мужчина отставил в сторону чашку и поднялся с места. На нем был изысканный черный костюм с белоснежным накрахмаленным галстуком, телосложение он имел довольно плотное, его поредевшие каштановые с рыжинкой волосы были тронуты сединой, а на щеках виднелись отметины, оставшиеся после оспы. Губы мужчины были плотно сжаты, и от всего его облика веяло враждебностью и неприязнью – словно перед ним появился сборщик налогов, а не родной сын и наследник, которого он не видел десять лет.

Вероятно, это был отец Нейтана, граф Гилмор.

У Мадди защемило в груди. Когда Шоушенк вышел из гостиной, ей ужасно захотелось выскочить следом за ним. Но она обещала участвовать в этом спектакле, так что обратного пути для нее теперь не было.

Об руку с женой Нейтан приблизился к родственникам. Поклонился дамам, едва заметно кивнул графу, затем произнес:

– Здравствуй, отец. Полагаю, ты приказал Шоушенку заколоть жирного теленка в честь возвращения своего блудного сына.

У Гилмора затрепетали ноздри. Сжав кулаки, граф процедил:

– И ты еще смеешь шутить после десятилетнего отсутствия? Черт подери, где ты пропадал все эти годы?

– Путешествовал по Дальнему Востоку. И можешь меня поздравить, я стал весьма богатым коммерсантом.

– Этвуд в торговле? – произнесла пожилая женщина неодобрительно. Ее рука с узловатыми пальцами сжимала золотой набалдашник трости. Светло-карие глаза, окруженные морщинками, то и дело щурились. – Не могу поверить, что даже ты мог пасть так низко, Нейтан.

– Но это правда, бабуля, – ответил Нейт. – Я занимаюсь чаем, шелком, пряностями – всем, что приносит прибыль. Я начал осуществлять поставки в Европу и планирую в ближайшем будущем завоевать рынок в Англии.

– Что ж, поговорим об этом позже. – Ничуть не обрадовавшись успеху внука, пожилая дама обратила внимание на его спутницу. Взявшись за монокль, висевший на шнурке, приколотом к ее платью, она поднесла к глазу линзу в золотой оправе. – Нейтан, объясни, что это за расфуфыренное создание? – проворчала она.

– Нехорошо так говорить о новом члене семьи. – Нейтан обнял Мадди за талию и прижал к себе, точно был по уши в нее влюблен. – Позвольте мне представить мою жену Мадлен, отныне – леди Роули.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги

Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Игра
Игра

Какой урок я усвоил после того, как в прошлом году мои развлечения стоили моей хоккейной команде целого сезона? Больше никаких провалов. Больше никаких шашней, и точка. Как новому капитану команды, мне нужна новая философия: сначала хоккей и учеба, а потом уже девушки. То есть я, Хантер Дэвенпорт, официально принимаю целибат… и неважно, насколько это все усложнит.Но в правилах ничего не сказано о том, что мне нельзя дружить с девушкой. И не буду лгать: моя сокурсница Деми Дэвис – классная телка. Ее остроумный рот чертовски горяч, как и все в ней, но тот факт, что у нее есть парень, исключает любой соблазн до нее дотронуться.Вот только проходит три месяца нашей дружбы, и Деми одна и в поисках новых отношений.И она нацелилась на меня.Избегать ее невозможно. Мы вместе работаем над годовым учебным проектом, но я уверен, что смогу ей противостоять. Между нами все равно ничего не выйдет. У нас слишком разное происхождение, цели, противоречащие друг другу, а ее родители меня терпеть не могут.Мутить с ней – очень плохая идея. Осталось только убедить в этом свое тело – и сердце.

Эль Кеннеди

Любовные романы